Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
now
the
end
is
near
И
вот
конец
уже
близок
And
so
I
face
the
final
curtain
И
я
встречаю
финальный
занавес
My
friend,
I'll
say
it
clear
Мой
друг,
скажу
я
ясно
I'll
state
my
case
of
which
I'm
certain
Изложу
свой
случай,
в
коем
уверена
I've
lived
a
life
that's
full
Я
жизнь
прожила
полную
I
traveled
each
and
every
highway
Прошла
каждый
путь
и
каждое
шоссе
And
more,
much
more
than
this
И
больше,
куда
больше
того
I
did
it
my
way
Я
сделала
это
по-своему
Regrets,
I've
had
a
few
Сожалений
было
немного
But
then
again,
too
few
to
mention
Но,
вновь
же,
слишком
мало,
чтоб
упомянуть
I
did
what
I
had
to
do
Я
делала,
что
должна
была
And
saw
it
through
without
exemption
И
доводила
всё
без
исключений
I
planned
each
chartered
course
Я
планировала
каждый
шаг
Each
careful
step
along
the
by-way
Каждый
осторожный
шаг
по
пути
And
more,
much
more
than
this
И
больше,
куда
больше
того
I
did
it
my
way
Я
сделала
это
по-своему
Yes,
there
were
times,
I'm
sure
you
knew
Да,
были
времена,
я
уверена,
ты
знал
When
I
bit
off
more
than
I
could
chew
Когда
я
откусывала
больше,
чем
могла
прожевать
But
through
it
all,
when
there
was
doubt
Но
через
всё
это,
когда
были
сомненья
I
ate
it
up
and
spit
it
out
Я
проглатывала
это
и
выплёвывала
прочь
I
faced
it
all
and
I
stood
tall
Я
встретила
всё
это
и
стояла
гордо
And
did
it
my
way
И
сделала
это
по-своему
I've
loved,
I've
laughed
and
cried
Я
любила,
смеялась
и
плакала
I've
had
my
fill,
my
share
of
losing
Я
пресытилась,
мне
досталась
своя
доля
проигрышей
And
now,
as
tears
subside
И
сейчас,
когда
слёзы
утихают
I
find
it
all
so
amusing
Всё
это
кажется
мне
таким
забавным
To
think
I
did
all
that
Подумать,
что
я
всё
это
сделала
And
may
I
say,
not
in
a
shy
way
И
могу
сказать,
не
скромничая
Oh
no,
oh
no,
not
me
О
нет,
о
нет,
не
я
I
did
it
my
way
Я
сделала
это
по-своему
For
what
is
a
man?
What
has
he
got?
Ведь
что
есть
человек?
Что
у
него
есть?
If
not
himself,
then
he
has
naught
Если
не
себя,
тогда
у
него
нет
ничего
To
say
the
things
he
truly
feels
Чтобы
говорить
то,
что
чувствует
на
самом
деле
And
not
the
words
of
one
who
kneels
А
не
слова
того,
кто
стоит
на
коленях
The
record
shows
I
took
the
blows
История
покажет,
что
я
приняла
удары
And
did
it
my
way
И
сделала
это
по-своему
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Gilles Thibaut, Claude Francois, Jacques Revaux, Paul Anka
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.