Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Port of New Orleans
Порт Новый Орлеан
This
is
the
port
of
new
orleans
Это
порт
Нового
Орлеана,
This
is
an
island
in
a
stream
Это
остров
в
реке,
This
is
something
in
between
Это
нечто
среднее.
This
is
a
winding
road,
you
see
Это
извилистая
дорога,
видишь,
And
its
course
is
out
of
sight
И
ее
путь
скрыт
от
глаз,
This
ain't
something
you
can
fix
Это
то,
что
не
исправить.
I'll
carry
you
upon
my
shoulders
Я
понесу
тебя
на
своих
плечах,
I'll
be
the
dwarf
you
can
step
on
Я
буду
карликом,
на
которого
ты
можешь
наступить,
I'll
have
you
here
when
no
one
else
will
Я
буду
с
тобой,
когда
больше
некому.
But
then
there's
this
point
Но
есть
момент,
Where
i
want
to
call
Когда
я
хочу
все
The
whole
thing
off,
just
change
the
game
Отменить,
просто
изменить
правила
игры
And
let
it,
let
it
be
И
оставить
все
как
есть.
But
then
there's
you
and
all
the
things
Но
есть
ты
и
все
то,
I
haven't
told
you
yet
i
know
Что
я
тебе
еще
не
сказала,
и
знаю,
I
never
will
Что
никогда
не
скажу.
I'll
carry
you
upon
my
shoulders
Я
понесу
тебя
на
своих
плечах,
I'll
be
the
dwarf
you
can
step
on
Я
буду
карликом,
на
которого
ты
можешь
наступить,
I'll
have
you
here
when
no
one
else
will
Я
буду
с
тобой,
когда
больше
некому.
This
is
the
port
of
new
orleans
Это
порт
Нового
Орлеана,
This
is
an
island
in
a
stream
Это
остров
в
реке,
This
ain't
something
we
can
fix
Это
то,
что
мы
не
можем
исправить.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Clara Luzia
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.