Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dorival
Caymmi
falou
para
Oxum
Dorival
Caymmi
asked
Oxum
Com
Silas
tô
em
boa
companhia
With
Silas,
I
am
in
good
company
O
Céu
abraça
a
Terra,
Heaven
embraces
Earth,
Deságua
o
rio
na
Bahia
The
river
flows
into
Bahia
Minha
sede
é
dos
rios
I
thirst
for
the
rivers
A
minha
cor
é
o
arco-íris
My
colour
is
the
rainbow
Minha
fome
é
tanta
I
am
so
hungry
Planta
flor,
irmã
da
bandeira
Plant
a
flower,
sister
of
the
flag
A
minha
sina
é
verde-amarela
My
fate
is
like
the
green
and
yellow
Feito
a
bananeira
Same
as
the
banana
tree
Ouro
cobre
o
espelho
esmeralda
Gold
covers
the
emerald
mirror
No
berço-esplêndido
In
the
splendid
cradle
A
floresta
em
calda
The
forest
in
heat
Manjedoura
d'alma
Cradle
of
souls
Labarágua,
sete
quedas
em
chama
Labarágua,
seven
falls
in
flame
Cobra
de
ferro,
Oxum-Maré
Iron
snake,
Oxum-Maré
Homem
e
mulher
na
cama
Man
and
woman
in
bed
Tuas
asas
de
pomba
Your
dove
wings
Presas
nas
costas
Stuck
on
your
back
Com
mel
e
dendê
With
honey
and
palm
oil
Agüentam
por
um
fio
Held
together
barely
O
bafio
da
fera
The
beast's
foul
breath
O
bombardeiro
de
Caramuru
Caramuru's
bomber
A
sanha
d'Anhanguera
Anhanguera's
rage
Tua
boca
do
lixo
Your
trash
mouth
Escarra
o
sangue
Spits
out
blood
De
outra
hemoptise
Of
another
haemoptysis
No
canal
do
mangue
In
the
mangrove
channel
O
uirapuru
das
cinzas
chama
The
ashen
uirapuru
calls
Rebenta
a
louça,
Oxum-Maré
Break
the
dishes,
Oxum-Maré
Dança
em
teu
mar
de
lama
Dance
in
your
sea
of
mud
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Joao Bosco De Freitas Mucci, Aldir Blanc, Paulo Emilio
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.