Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apenas Um Adeus
Nur ein Abschied
Apenas
um
adeus
não
apagará
Nur
ein
Abschied
wird
nicht
auslöschen
Um
coração
em
chama
Ein
Herz
in
Flammen
Apenas
quem
lhe
chama,
sou
eu,
sou
eu
Nur
die,
die
ihn
ruft,
bin
ich,
bin
ich
Apenas
quem
lhe
ama
Nur
die,
die
ihn
liebt
Apenas
um
adeus
não
apagará
Nur
ein
Abschied
wird
nicht
auslöschen
Um
coração
em
chama
Ein
Herz
in
Flammen
Apenas
quem
lhe
chama,
sou
eu,
sou
eu
Nur
die,
die
ihn
ruft,
bin
ich,
bin
ich
Apenas
quem
lhe
ama
Nur
die,
die
ihn
liebt
Só
quem
mexe
na
terra
Nur
wer
die
Erde
berührt
Sabe
o
cheiro
do
chão
Kennt
den
Geruch
des
Bodens
Só
quem
faz
uma
guerra
Nur
wer
einen
Krieg
führt
Sabe
o
gosto
da
razão
Kennt
den
Geschmack
der
Vernunft
Pagando
em
começo
Zahlend
am
Anfang,
Vem
o
troco
do
fim
Kommt
die
Abrechnung
am
Ende
Eu
sou
mais
esse
apreço
Ich
bin
mehr
als
diese
Wertschätzung
Que
você
fez
de
mim
Zu
der
du
mich
gemacht
hast
Eu
sou
mais
os
meus
olhos
Ich
bin
mehr
meine
Augen
Nessa
festa
de
esperar
In
diesem
Fest
des
Wartens
Afinal,
querida
amiga
Schließlich,
liebe
Freundin
Quem
vai
enxugar
o
mar
Wer
wird
das
Meer
trocknen?
Apenas
um
adeus
não
apagará
Nur
ein
Abschied
wird
nicht
auslöschen
Um
coração
em
chama
Ein
Herz
in
Flammen
Apenas
quem
lhe
chama,
sou
eu,
sou
eu
Nur
die,
die
ihn
ruft,
bin
ich,
bin
ich
Apenas
quem
lhe
ama
Nur
die,
die
ihn
liebt
Apenas
um
adeus
não
apagará
Nur
ein
Abschied
wird
nicht
auslöschen
Um
coração
em
chama
Ein
Herz
in
Flammen
Apenas
quem
lhe
chama,
sou
eu,
sou
eu
Nur
die,
die
ihn
ruft,
bin
ich,
bin
ich
Apenas
quem
lhe
ama
Nur
die,
die
ihn
liebt
Esta
felicidade
Dieses
Glück
Que
o
amor
ensinou
Das
die
Liebe
gelehrt
hat
Não
vai
ser
só
saudade
Wird
nicht
nur
Sehnsucht
sein
Não
vai
ser
só
desamor
Wird
nicht
nur
gebrochene
Liebe
sein
As
noites
vão
compridas
Die
Nächte
werden
lang
No
passo
da
manhã
Im
Schritt
des
Morgens
Façamos
das
feridas
Machen
wir
aus
den
Wunden
O
nosso
talismã
Unseren
Talisman
Fizemos
tanta
coisa
Wir
haben
so
viel
getan
Que
no
peito
acontece
Was
in
der
Brust
geschieht
Não
se
faz
um
adeus
Man
sagt
nicht
Lebewohl
Num
coração
que
não
esquece
Zu
einem
Herzen,
das
nicht
vergisst
Apenas
um
adeus
não
apagará
Nur
ein
Abschied
wird
nicht
auslöschen
Um
coração
em
chama
Ein
Herz
in
Flammen
Apenas
quem
lhe
chama,
sou
eu,
sou
eu
Nur
die,
die
ihn
ruft,
bin
ich,
bin
ich
Apenas
quem
lhe
ama
Nur
die,
die
ihn
liebt
Apenas
um
adeus
não
apagará
Nur
ein
Abschied
wird
nicht
auslöschen
Um
coração
em
chama
Ein
Herz
in
Flammen
Apenas
quem
lhe
chama,
sou
eu,
sou
eu
Nur
die,
die
ihn
ruft,
bin
ich,
bin
ich
Apenas
quem
lhe
ama
Nur
die,
die
ihn
liebt
Apenas
um
adeus
não
apagará
Nur
ein
Abschied
wird
nicht
auslöschen
Um
coração
em
chama
Ein
Herz
in
Flammen
Apenas
quem
lhe
chama,
sou
eu,
sou
eu...
Nur
die,
die
ihn
ruft,
bin
ich,
bin
ich...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Edil Pacheco, Paulinho Diniz, Roque Ferreira
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.