Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
'Inda
é
madrugada,
deixa
clarear
It's
still
dawn,
let
it
dawn
Deixa
o
sol
vir
dourar
os
cabelos
da
aurora
Let
the
sun
come
and
gild
the
hair
of
the
dawn
Deixa
o
dia
lá
fora
cantar
a
canção
dos
pardais
Let
the
day
outside
sing
the
song
of
the
sparrows
É
cedo,
meu
amor,
fica
um
pouquinho
mais
It's
early,
my
love,
stay
a
little
longer
'Inda
é
madrugada
It's
still
dawn
Chega
mais
pra
cá
Come
closer
to
me
E
espera
clarear
And
wait
for
dawn
'Inda
é
madrugada...
It's
still
dawn...
Inda
é
madrugada,
deixa
clarear
It's
still
dawn,
let
it
dawn
Deixa
o
sol
vir
dourar
os
cabelos
da
aurora
Let
the
sun
come
and
gild
the
hair
of
the
dawn
Deixa
o
dia
lá
fora
cantar
a
canção
dos
pardais
Let
the
day
outside
sing
the
song
of
the
sparrows
É
cedo,
meu
amor,
fica
um
pouquinho
mais
It's
early,
my
love,
stay
a
little
longer
'Inda
é
madrugada
It's
still
dawn
Chega
mais
pra
cá
Come
closer
to
me
E
espera
clarear
And
wait
for
dawn
Deixa
que
o
sol
nos
encontre
no
ato
do
amor
Let
the
sun
find
us
in
the
act
of
love
E
chorando
de
inveja
vá
morrendo
de
dor
se
pôr
And
cry
with
envy,
dying
of
pain
as
it
sets
Só
quando
a
lua
no
céu
se
deitar
pra
dormir
Only
when
the
moon
goes
down
in
the
sky
to
sleep
No
seu
leito
de
estrelas,
é
hora
de
ir,
de
ir
In
its
bed
of
stars,
it's
time
to
go,
to
go
Mas
quando
o
sol
se
ofuscar
na
luz
do
teu
olhar
But
when
the
sun
is
eclipsed
by
the
light
of
your
gaze
É
melhor
outra
vez
esperar
clarear,
clarear
It's
better
to
wait
for
dawn
again,
dawn
'Inda
é
madrugada...
It's
still
dawn...
Inda
é
madrugada,
deixa
clarear
It's
still
dawn,
let
it
dawn
Deixa
o
sol
vir
dourar
os
cabelos
da
aurora
Let
the
sun
come
and
gild
the
hair
of
the
dawn
Deixa
o
dia
lá
fora
cantar
a
canção
dos
pardais
Let
the
day
outside
sing
the
song
of
the
sparrows
É
cedo,
meu
amor,
fica
um
pouquinho
mais
It's
early,
my
love,
stay
a
little
longer
'Inda
é
madrugada
It's
still
dawn
Chega
mais
pra
cá
Come
closer
to
me
E
espera
clarear
And
wait
for
dawn
'Inda
é
madrugada...
It's
still
dawn...
'Inda
é
madrugada,
deixa
clarear
It's
still
dawn,
let
it
dawn
Deixa
o
sol
vir
dourar
os
cabelos
da
aurora
Let
the
sun
come
and
gild
the
hair
of
the
dawn
Deixa
o
dia
lá
fora
cantar
a
canção
dos
pardais
Let
the
day
outside
sing
the
song
of
the
sparrows
É
cedo,
meu
amor,
fica
um
pouquinho
mais
It's
early,
my
love,
stay
a
little
longer
'Inda
é
madrugada
It's
still
dawn
Chega
mais
pra
cá
Come
closer
to
me
E
espera
clarear
And
wait
for
dawn
'Inda
é
madrugada...
It's
still
dawn...
Inda
é
madrugada,
deixa
clarear
It's
still
dawn,
let
it
dawn
Deixa
o
sol
vir
dourar
os
cabelos
da
aurora...
Let
the
sun
come
and
gild
the
hair
of
the
dawn...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Nei Lopes, Wilson Moreira
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.