Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Naysayer, Magick Obeyer
Naysayer, Magick Obeyer
Deluxe
Pain
Deluxe
Schmerz
If
I
told
you,
I
might
hurt
myself
(Yeah)
Wenn
ich
es
dir
sage,
könnte
ich
mir
wehtun
(Ja)
Couldn′t
tell
me
you're
with
someone
else
Könntest
du
mir
nicht
sagen,
dass
du
mit
jemand
anderem
bist
But
I
hide
my
feelings
Aber
ich
verstecke
meine
Gefühle
Girl,
you
make
me
Mädchen,
du
lässt
mich
Feel
like
you
been
fucking
everyone
Fühlen,
als
hättest
du
mit
jedem
geschlafen
So
make
me
feel
like
Darum
lass
mich
fühlen
I
make
you
feel
good
Dass
ich
dich
gut
fühlen
lasse
Hey
girl,
you
make
me
Hey
Mädchen,
du
lässt
mich
Feel
like
you
been
fucking
everyone
Fühlen,
als
hättest
du
mit
jedem
geschlafen
So
make
me
feel
like
Darum
lass
mich
fühlen
I
make
you
feel
good
Dass
ich
dich
gut
fühlen
lasse
If
I
told
you,
you
might
hurt
yourself
Wenn
ich
es
dir
sage,
könntest
du
dir
wehtun
Should
I
hide
my
feelings?
Soll
ich
meine
Gefühle
verbergen?
If
I
told
you
I′m
with
someone
else
Wenn
ich
dir
sage,
dass
ich
mit
jemand
anderem
bin
Would
I
hurt
your
feelings?
Würde
das
deine
Gefühle
verletzen?
Have
they
written
you
a
love
song?
(No)
Haben
sie
dir
ein
Liebeslied
geschrieben?
(Nein)
And
have
they
treated
you
the
right
way?
(No)
Und
haben
sie
dich
richtig
behandelt?
(Nein)
Will
I
ever
be
a
number?
(No)
Werde
ich
jemals
die
Nummer
eins
sein?
(Nein)
Girl,
you
make
me
Mädchen,
du
lässt
mich
Feel
like
you
been
fucking
everyone
Fühlen,
als
hättest
du
mit
jedem
geschlafen
So
make
me
feel
like
Darum
lass
mich
fühlen
I
make
you
feel
good
Dass
ich
dich
gut
fühlen
lasse
Hey
girl,
you
make
me
Hey
Mädchen,
du
lässt
mich
Feel
like
you
been
fucking
everyone
Fühlen,
als
hättest
du
mit
jedem
geschlafen
So
make
me
feel
like
Darum
lass
mich
fühlen
I
make
you
feel
good
Dass
ich
dich
gut
fühlen
lasse
Won't
you
make
me
feel
like
I
make
you
feel
good?
Wirst
du
mich
nicht
fühlen
lassen,
dass
ich
dich
gut
fühlen
lasse?
Won't
you
make
me
feel
like
I
make
you
feel
good?
Wirst
du
mich
nicht
fühlen
lassen,
dass
ich
dich
gut
fühlen
lasse?
Won′t
you
make
me
feel
like
I
make
you
f—
Wirst
du
mich
nicht
fühlen
lassen,
dass
ich
dich
g—
Hey
girl,
you
make
me
(Ooh)
Hey
Mädchen,
du
lässt
mich
(Ooh)
You
make
me
feel
like
Du
lässt
mich
fühlen
I
make
you
feel
good
Dass
ich
dich
gut
fühlen
lasse
Hey
girl,
you
make
me
(Ooh)
Hey
Mädchen,
du
lässt
mich
(Ooh)
You
make
me
feel
like
Du
lässt
mich
fühlen
I
make
you
feel
good
Dass
ich
dich
gut
fühlen
lasse
Maybe
I′ve
written
you
a
love
song
Vielleicht
habe
ich
dir
ein
Liebeslied
geschrieben
'Cause
I
still
need
you
Weil
ich
dich
immer
noch
brauche
But
it
won′t
do
no
good
Aber
es
wird
nichts
nützen
It
isn't
over
when
it′s
over
Es
ist
nicht
vorbei,
wenn
es
vorbei
ist
'Cause
I
still
feel
it
Weil
ich
es
immer
noch
fühle
But
it
won′t
do
no
good
Aber
es
wird
nichts
nützen
Could
all
the
mediocrity
Könnte
all
die
Mittelmäßigkeit
Just
fall
beneath
and
Einfach
untergehen
und
Hollywood
be
ours?
Hollywood
uns
gehören?
Deluxe
Pain
Deluxe
Schmerz
Never
gonna
figure
it
out
(Yeah)
Werden
es
nie
herausfinden
(Ja)
Never
gonna
figure
it
out
(Ooh)
Werden
es
nie
herausfinden
(Ooh)
Never
gonna
figure
it
out
(Yeah)
Werden
es
nie
herausfinden
(Ja)
Never
gonna
figure
it
Werden
es
nie
Never
gonna
figure
it
Werden
es
nie
Never
gonna
figure
it
out
(Yeah)
Werden
es
nie
herausfinden
(Ja)
Never
gonna
figure
it
out
(Ooh)
Werden
es
nie
herausfinden
(Ooh)
Never
gonna
figure
it
out
(Yeah)
Werden
es
nie
herausfinden
(Ja)
Never
gonna
figure
it
Werden
es
nie
Never
gonna
figure
it
out
Werden
es
nie
herausfinden
The
sins
of
our
fathers
Die
Sünden
unserer
Väter
They
start
to
add
up
Sie
häufen
sich
an
Undress
to
our
curses
Entblößen
wir
unsere
Flüche
And
forget-me-nots
Und
Vergissmeinnicht
The
sins
of
our
fathers
Die
Sünden
unserer
Väter
We'll
never
shake
off
Werden
wir
nie
los
Undress
to
our
curses
Entblößen
wir
unsere
Flüche
And
forget-me-nots
Und
Vergissmeinnicht
And
I
hate
you
(Yeah)
Und
ich
hasse
dich
(Ja)
But
I
love
you
all
the
same
Aber
ich
liebe
dich
trotzdem
And
when
I
love
you
(Yeah)
Und
wenn
ich
dich
liebe
(Ja)
I
hate
you
all
the
same
Hasse
ich
dich
trotzdem
Welcome
to
Clarity
Land
Willkommen
im
Klarheitsland
There
will
be
no
pleasure
Es
wird
kein
Vergnügen
geben
And
there
will
be
no
pain
Und
es
wird
keinen
Schmerz
geben
W-welcome
to
Clarity
Land
W-willkommen
im
Klarheitsland
There
will
be
no
pleasure
Es
wird
kein
Vergnügen
geben
And
there
will
be
no
pain
Und
es
wird
keinen
Schmerz
geben
Welcome
to
Cla-a-a-a
Willkommen
im
Kla-a-a-a
There
will
be
no
pleasure
Es
wird
kein
Vergnügen
geben
And
there
will
be
no
pain
Und
es
wird
keinen
Schmerz
geben
No
outrage
Keine
Empörung
Just
spinning
teacup
rides
Nur
drehende
Teetassenfahrten
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Clarence Clarity
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.