Claude François - C'est La Même Chanson (It's The Same Old Song) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




C'est La Même Chanson (It's The Same Old Song)
It's The Same Old Song
Ces mots-là
These words
Ça parait trop simple
They seem too simple
Mais ils sont vrais et puis c'est mon histoire
But they are true and this is my story
Oui, ces mots-là
Yes, these words
Et un peu de musique
And a little of music
Et c'est la chanson
And this is the song
Que tout le monde peut chanter un soir
That everybody can sing one evening
Et ce soir
And this evening
Cette mélodie
This melody
Me rappelle un amour qui vivait autrefois
Reminds me of a love that lived once
Oui, c'est la même chanson
Yes, it's the same old song
Mais la différence c'est que toi tu n'es plus
But the difference is that you're not here anymore
Oui, c'est la même, même chanson
Yes, it's the same, the same old song
Mais la différence c'est que toi tu ne l'entends pas
But the difference is that you don't hear it
Non
No
Oh, non
Oh, no
Je suis vraiment fou
I'm really crazy
D'écouter cette chanson
To listen to this song
Et de pleurer
And to cry
Tout seul comme un idiot
All by myself like an idiot
Mais elle me poursuit
But it pursues me
Inlassablement
Unrelentingly
Me rappelant le temps
Reminding me of the time
tout me semblait beau
When everything seemed beautiful
Nous avons dansé
We danced
Des nuits entières
Whole nights
On s'aimait pour toujours
We loved each other forever
Mais ça c'était hier
But that was yesterday
Oui, c'est la même chanson
Yes, it's the same old song
Mais la différence c'est que toi tu n'es plus
But the difference is that you're not here anymore
Oui, c'est la même, même chanson
Yes, it's the same, the same old song
Mais la différence c'est que toi tu ne l'entends pas
But the difference is that you don't hear it
Non
No
Oh, non
Oh, no
Oh, c'est le même chanson
Oh, it's the same old song
Toutes ces choses
All these things
J'ai voulu te les dire
I wanted to tell you
Pour que tu saches combien tu m'as rendu heureux
So you would know how much you have made me happy
Bien sur j'ai souffert,
Of course I have suffered
J'ai même cru en mourir
I even thought I would die
Mais ça valait la peine
But it was worth it
C'était merveilleux
It was wonderful
On dansait sur cette musique
We danced to this music
(On dansait sur cette musique)
(We danced to this music)
On a fait l'amour sur cette musique
We made love to this music
(On a fait l'amour sur cette musique)
(We made love to this music)
Oh oui, c'est la même chanson
Oh, yes, it's the same old song
Mais la différence c'est que toi tu n'es plus
But the difference is that you're not here anymore
Oui, c'est la même, même chanson
Yes, it's the same, the same old song
Mais la différence c'est que toi tu ne l'entends pas
But the difference is that you don't hear it
Non
No
Non, tu ne l'entends plus
No, you don't hear it anymore
Mais c'est la même chanson
But it's the same song
Mais la différence c'est que toi tu n'es plus
But the difference is that you're not here anymore
C'est la même, même chanson
It's the same, the same old song
Mais la différence c'est que toi tu ne l'entends pas
But the difference is that you don't hear it
Oui, c'est la même, même chanson
Yes, it's the same, the same old song
Mais la différence c'est que toi tu n'es plus
But the difference is that you're not here anymore
C'est la même, même chanson
It's the same, the same old song
Mais la différence...
But the difference...





Autoren: Claude François, Brian Holland, Edward Holland, Lamont Dozier, Colette Thouard, Claude Francois, Lamont Dozier Adaptation De Claude Francois


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.