Claude François - Des roses de Noël - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Des roses de Noël - Claude FrançoisÜbersetzung ins Deutsche




Des roses de Noël
Weihnachtsrosen
On dit qu′il y a très longtemps
Man sagt, vor langer Zeit
Pour sécher les larmes d'un enfant
Um die Tränen eines Kindes zu trocknen
Un ange prit son violon d′argent
Nahm ein Engel sein silbernes Violine
Et sous ses doigts fit voler des arpèges
Und ließ unter seinen Fingern Arpeggios fliegen
L'enfant, cette nuit-là, pleurait
Das Kind weinte in jener Nacht
Car lui seul n'avait pas de jouet
Denn es allein hatte kein Spielzeug
Alors, l′ange avec son archet
Da strich der Engel mit seinem Bogen
D′un coup magique fit naître sur la neige
Und zauberte magisch auf den Schnee
Des roses de Noël
Weihnachtsrosen
Des roses de Noël
Weihnachtsrosen
Des roses magnifiques
Wunderschöne Rosen
Comme on en voit jamais
Wie man sie nie sah
Et devant cela, l'enfant fut émerveillé
Davon war das Kind verzaubert
Mais quand le jour l′eut enfin réveillé
Doch als der Tag es endlich weckte
Il ne vit rien dans ses souliers
Fand es nichts in seinen Schuhen
Et comprit bien qu'il n′avait vu qu'un rêve
Und verstand, es war nur ein Traum
Des roses de Noël
Weihnachtsrosen
Des roses de Noël
Weihnachtsrosen
Des roses magnifiques
Wunderschöne Rosen
Comme on en voit jamais
Wie man sie nie sah
Oui, des roses de Noël
Ja, Weihnachtsrosen
Des roses de Noël
Weihnachtsrosen
Qui chantaient un cantique
Die einen Choral sangen
Et dansaient un ballet
Und tanzten Ballett
Oui, des roses de Noël
Ja, Weihnachtsrosen
Des roses de Noël
Weihnachtsrosen
Des roses magnifiques
Wunderschöne Rosen
Comme on en voit jamais
Wie man sie nie sah
Il vit des roses de...
Es sah Weihnachtsrosen...
Noël...
Weihnacht...





Autoren: Alain Legovic, Michel Pelay, Vline Buggy, Yves Desca

Claude François - Eloïse / Rêveries / Vivre au soleil
Album
Eloïse / Rêveries / Vivre au soleil
Veröffentlichungsdatum
20-11-1995


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.