Claude François - J'ai retrouvé ma liberté - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

J'ai retrouvé ma liberté - Claude FrançoisÜbersetzung ins Englische




J'ai retrouvé ma liberté
I've Found My Freedom
Aucun de vous ne peut se mettre à ma place
None of you can put yourself in my place
Vous m'affirmez que tout s'efface
You claim that everything will fade away
Mais c'est facile, facile à dire
But it's easy, easy to say
Il ne tient qu'à moi d'en sortir
It's up to me to get out of it
Mes amis, j'ai retrouvé
My friends, I have found
Aujourd'hui ma liberté
My freedom today
Mais à quoi sert d'être libre, dite moi
But what's the use of being free, tell me
Lorsque l'on a en tout pour avenir
When all you have to look forward to is
Rien d'autre que des souvenirs
Nothing but memories
Dans la chambre, sur le lit, deux oreillers
In the bedroom, on the bed, two pillows
Mais l'un d'entre eux n'est pas froissé
But one of them is not wrinkled
À cette place, elle dormait
In the place where she used to sleep
Pour moi le temps s'est arrêté
Time has stopped for me
Mes amis, j'ai retrouvé
My friends, I have found
Aujourd'hui ma liberté
My freedom today
Mais je l'aime et je ne l'oublierai jamais
But I love her and I will never forget her
Ma vie entière j'aurai le cœur brisé
My whole life I will have a broken heart
Je resterai son prisonnier
I will remain her prisoner
Mes amis, j'ai retrouvé
My friends, I have found
Aujourd'hui ma liberté
My freedom today
Mais à quoi sert d'être libre, dite moi
But what's the use of being free, tell me
Lorsque l'on a en tout pour avenir
When all you have to look forward to is
Rien d'autre que des souvenirs
Nothing but memories
Mes amis, j'ai retrouvé
My friends, I have found
Aujourd'hui ma liberté
My freedom today
Mais je l'aime et je ne l'oublierai jamais
But I love her and I will never forget her
Ma vie entière j'aurai le cœur brisé
My whole life I will have a broken heart
Je resterai son prisonnier
I will remain her prisoner
Mes amis, j'ai retrouvé
My friends, I have found
Aujourd'hui ma liberté
My freedom today
Mais à quoi sert d'être libre, dite moi
But what's the use of being free, tell me
Lorsque l'on a en tout pour avenir
When all you have to look forward to is
Rien d'autre que des souvenirs
Nothing but memories





Autoren: decker


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.