Claude François - Les roses, les anges et la pluie - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




Les roses, les anges et la pluie
Die Rosen, die Engel und der Regen
L'autre nuit notre petit garcon
Letzte Nacht kam unser kleiner Junge
Vint me voir en pleurant:
Zu mir weinend:
"Papa je ne peux pas dormir
"Papa, ich kann nicht schlafen,
Je pense a ma maman
Ich denke an Mama.
M'aime t'elle encore?
Liebt sie mich noch?
est elle partie?"
Wohin ist sie gegangen?"
J'ai pris l'enfant dans mes bras
Ich nahm das Kind in meine Arme
Et tout bas lui ai dit:
Und flüsterte ihm leise zu:
"Ta maman est un ange
"Deine Mama ist ein Engel,
Il faut lui pardonner
Du musst ihr verzeihen,
Elle t'aime toujours autant
Sie liebt dich noch genauso sehr,
Tu es dans toutes ses pensées".
Du bist in allen ihren Gedanken."
Les anges pleurent des roses et aussi de la pluie
Engel weinen Rosen und auch Regen
Ils font parfois souffrir sans s'en apercevoir
Sie verletzen manchmal, ohne es zu merken
Quand ta maman te manque pense aussitot petit
Wenn du deine Mama vermisst, denk sofort, mein Kleiner,
Aux anges aux roses et à la pluie
An Engel, an Rosen und an den Regen
Ce matin comme il pleuvait l'enfant
Heute Morgen, als es regnete, rannte
Courut dans le jardin
Das Kind in den Garten
En m'approchant j'ai entendu
Als ich näher kam, hörte ich,
Qu'il parlait a son chien
Dass er mit seinem Hund sprach
Il disait tristement
Traurig sagte er:
"Quand il pleut certains jours
"Wenn es manchmal regnet,
C'est ainsi que ma maman
Ist das meine Mama,
M'envoie tout son amour
Die mir ihre Liebe schickt
Quand il tombe sur les roses
Wenn die Rosen von Regen
Des larmes de pluie
Tränen benetzt werden
Voilà comment ma maman
So zeigt meine Mama,
Pense à moi et me le dit"
Dass sie an mich denkt und es mir sagt"
Les anges pleurent des roses et aussi de la pluie
Engel weinen Rosen und auch Regen
Ils font parfois souffrir sans s'en apercevoir
Sie verletzen manchmal, ohne es zu merken
Quand ta maman te manque pense aussitot petit
Wenn du deine Mama vermisst, denk sofort, mein Kleiner,
Aux anges aux roses et à la pluie
An Engel, an Rosen und an den Regen
Et moi de ma fenêtre
Und ich, vom Fenster aus,
Je regarde pleurer ma vie
Sehe mein Leben weinen
Reviens j'ai besoin de toi
Komm zurück, ich brauche dich
Comme lui moi aussi
Wie er, ich auch
Ici dans ce silence
Hier in dieser Stille,
Au milieu de la tourmente
Mitten im Sturm,
Il y a deux cœurs qui t'aiment
Sind zwei Herzen, die dich lieben
Et qui chantent
Und die singen
Les anges pleurent les roses et aussi de la pluie
Engel weinen Rosen und auch Regen
Ils font parfois souffrir sans s'en apercevoir
Sie verletzen manchmal, ohne es zu merken
Quand ta maman te manque pense aussitot petit
Wenn du deine Mama vermisst, denk sofort, mein Kleiner,
Aux anges aux roses et à la pluie
An Engel, an Rosen und an den Regen
Les anges pleurent des roses et aussi de la pluie
Engel weinen Rosen und auch Regen
Ils font parfois souffrir sans s'en apercevoir
Sie verletzen manchmal, ohne es zu merken





Autoren: Claude François, Jean-pierre Bourtayre, Vline Buggy


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.