Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah! Si Vous Connaissiez Ma Poule
Oh! If You Only Knew My Chick
De
Rochechouart
jusqu′à
Ménilmuche
From
Rochechouart
to
Ménilmuche
D'la
rue
d′Lappe
à
la
rue
d'la
Gaité
From
the
street
D'Lappe
to
the
street
D'la
Gaité
Y
a
pas
un'
môm′
dans
tout
Pantruche
There's
not
a
chick
in
all
of
Pantruche
Qui
avec
la
mienn′
pourrait
lutter
Who
could
compete
with
mine
De
la
tête
aux
pieds
quand
on
l'épluche
From
head
to
toe
when
you
peel
her
On
ne
trouv′
rien
à
lui
reprocher
You
can't
find
anything
wrong
with
her
C'est
un
oiseau
rar′
She's
a
rare
bird
Que
Roi
des
veinards
That
I,
the
king
of
luck,
J'ai
eu
le
bonheur
de
dénicher:
Was
lucky
enough
to
find:
Ah!
si
vous
connaissiez
ma
poule,
Oh!
if
you
only
knew
my
chick,
Vous
en
perdriez
tous
la
boule.
You'd
all
lose
your
mind
over
her.
Ses
p′tits
seins
pervers
Her
perky
little
tits
Qui
pointent
au
travers
That
peek
through
De
son
pull-over
Her
sweater
Vous
mettent
la
tête
à
l'envers!
Will
turn
your
head
upside
down!
Elle
a
des
jambes
faites
au
moule
She
has
legs
made
in
a
mold
Des
cheveux
fous,
frisés
partout
Wild
hair,
curly
all
over
Et
tout
et
tout...
And
everything...
Si
vous
la
voyiez,
If
you
saw
her,
Vous
en
rêveriez!
You'd
dream
about
her!
Ah!
si
vous
connaissiez
ma
poule.
Oh!
if
you
only
knew
my
chick.
Bien
qu'elle
s′habille
aux
prix
unique
Even
though
she
dresses
at
bargain
prices
Pas
un′
ne
saurait
la
dégotter
Not
one
can
beat
her
Ell'
dame
le
pion,
ell′
fait
la
nique
She
checks
the
pawn,
she
gives
the
nod
Aux
plus
fameus's
reines
de
beauté
To
the
most
famous
beauty
queens
La
miss
France
et
la
miss
Amérique
Miss
France
and
Miss
America
Sont
de
la
crott′
de
bique
à
côté
Are
pig
shit
next
to
her
Sans
diam'
et
sans
clips
Without
diamonds
and
without
clips
Elle
vous
éclips′,
She
outshines
you,
Toutes
les
stars
les
plus
réputées:
All
the
most
famous
stars:
Ah
si
vous
connaissiez
ma
poule,
Oh
if
you
only
knew
my
chick,
Vous
en
perdriez
tous
la
bpoule.
You'd
all
lose
your
mind
over
her.
Marlène
et
Darrieux
Marlène
and
Darrieux
N'arrivent
qu'en
deux
Only
come
in
two
La
Greta
Garbo
Greta
Garbo
Peut
mêm′
retirer
son
chapeau!
Can
even
take
off
her
hat!
Ils
n′en
ont
pas
à
Liverpoole
They
don't
have
any
in
Liverpool
A
New
York,
à
Honolulu,
In
New
York,
in
Honolulu,
De
mieux
foutu...
Any
better
off...
Si
vous
la
voyiez
If
you
saw
her
Vous
en
rêveriez!
You'd
dream
about
her!
Ah!
si
vous
connaissiez
ma
poule.
Oh!
if
you
only
knew
my
chick.
Marguerit'
de
Bourgogne
auprès
d′elle
Marguerite
of
Burgundy
next
to
her
N'avait
que
nib
comm′
tempérament
Had
only
nibs
as
temperament
Il
faut
l'entendre
quand
elle
appelle
You
have
to
hear
her
when
she
calls
Son
petit
Momo
au
grand
moment
Her
little
Momo
at
the
big
moment
Son
corps
frissonn′
d'une
façon
telle
Her
body
shivers
in
such
a
way
Que
la
maison
tremble
également
That
the
house
shakes
as
well
Et
ça
vous
expliqu'
And
that
explains
to
you
Les
secouss′s
sismiqu′s
The
seismic
shocks
Dont
les
journaux
parlaient
récemment:
That
the
newspapers
were
talking
about
recently:
Ah!
si
vous
connaissiez
ma
poule,
Oh!
if
you
only
knew
my
chick,
Vous
en
perdriez
tous
la
boule.
You'd
all
lose
your
mind
over
her.
Ses
baisers
moelleux
Her
fluffy
kisses
Font
dresser
les
ch'veux
Make
your
hair
stand
on
end
Ses
baisers
profonds
Her
deep
kisses
Vous
font
sauter
jusqu′au
plafond!
Make
you
jump
to
the
ceiling!
Si
vous
saviez
comme
elle
roucoule
If
you
only
knew
how
she
cooes
On
l'entend
jusqu′au
fond
d'Passy
You
can
hear
her
all
the
way
to
Passy
Crier...
chéri!
Screaming...
darling!
Si
vous
la
voyiez
If
you
saw
her
Vous
m′la
chiperiez!
You'd
steal
her
from
me!
Mais...
vous
n'connaitrez
pas
ma
poule.
But...
you
won't
know
my
chick.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: A. Willemetz, Borel-clerc, Toche
Album
Récréation
Veröffentlichungsdatum
01-01-1974
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.