Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La decharge (Bande originale du film « De la ville bidon »)
The Dump (Soundtrack from the movie " De la ville bidon ")
Rois
de
la
boue,
Princes
du
fer
Mud
Kings,
Iron
Princes
Seigneurs
crados
de
la
décharge
Filthy
Lords
of
the
dump
Puisque
le
ciel
vous
met
en
marge
Since
the
sky
has
put
you
on
the
sidelines
Que
règne
la
fête
aux
Enfers!
Let
the
party
reign
in
Hell!
Rois
de
la
boue,
Princes
du
fer
Mud
Kings,
Iron
Princes
Abreuvez-vous
de
vos
déserts
Drown
yourself
in
your
deserts
Comme
la
Chine
de
son
livre
Like
the
Chinese
in
their
book
Applaudissez
l'horreur
de
vivre
Applaud
the
horror
of
living
Crachez
le
fruit,
mangez
le
ver!
Spit
out
the
fruit,
eat
the
worm!
Rois
de
la
boue,
Princes
du
fer
Mud
Kings,
Iron
Princes
Et
foutez
leur
bonheur
en
l'air!
And
toss
their
happiness
in
the
air!
Votre
palais
c'est
la
baraque
Your
palace
is
a
shack
Votre
clarté
c'est
le
cloaque
Your
light
is
the
sewer
Vous
n'avez
pas
assez
souffert
You
haven't
suffered
enough
Rois
de
la
boue,
Princes
du
fer
Mud
Kings,
Iron
Princes
Dans
la
tourbe
de
votre
chair
In
the
mire
of
your
flesh
Il
paraît
qu'il
existe
un
ange
They
say
there
is
an
angel
Un
rayon
perce
sous
la
fange
A
ray
of
light
shines
through
the
mud
Enfoncez-vous
vers
cet
éclair
Sink
down
towards
that
flash
Rois
de
la
boue,
Princes
du
fer
Mud
Kings,
Iron
Princes
Pour
qu'au
fin
fond,
le
der
des
ders
So
that
at
the
very
bottom,
the
bottom
of
the
bottom
Au
fin
fond
de
la
Ville-Ordure
At
the
very
bottom
of
Garbage
City
Brille
la
vie,
la
très
très
pure
Life
shines,
the
very
pure
Vie,
Larme
de
l'univers
Life,
Tear
of
the
universe
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Michel Legrand, Claude Nougaro
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.