Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mademoiselle maman (Live)
Mademoiselle Mother (Live)
Permettez
Mademoiselle
Permit
me,
Mademoiselle,
Que
je
vous
offre
mon
bras
To
offer
you
my
arm,
Dans
ces
colonies
rebelles
In
these
rebellious
colonies,
Mon
bras
n′a
rien
d'un
cobra
My
arm
is
nothing
like
a
cobra.
Permettez
Mademoiselle
Permit
me,
Mademoiselle,
Tout
en
vous
prenant
le
bras
While
taking
your
arm,
Que
je
tienne
votre
ombrelle
Let
me
hold
your
parasol,
Auréole
de
vos
pas
Halo
of
your
footsteps.
Ecoutez
Mademoiselle
Listen,
Mademoiselle,
Car
ma
voix
ne
triche
pas
Because
my
voice
does
not
lie,
Comme
je
vous
sais
pucelle
As
I
know
you
are
a
maiden,
Je
vous
offre
mon
bras
droit
I
offer
you
my
right
arm.
Au
miroir
de
vos
prunelles
In
the
mirror
of
your
pupils,
Je
me
vois
comme
un
géant
I
see
myself
as
a
giant.
Pour
le
sel
de
votre
aisselle
For
the
salt
of
your
armpit,
J′ai
traverser
l'océan
I
have
crossed
the
ocean.
C'est
ainsi
que
papa
That's
how
daddy
Parlait
à
maman
Spoke
to
mommy.
Mademoiselle
Mademoiselle,
Mad′moiselle
maman
Mademoiselle
Mother,
Mad′moiselle
maman
Mademoiselle
Mother.
Bien
sûr,
je
n'étais
pas
né
Of
course,
I
was
not
born,
Pourtant
je
l′assure
Yet
I
assure
you,
C'est
tout
comme
si
j′y
étais
It's
as
if
I
was
there.
J'ai
tout
écouté
I
listened
to
everything,
Tout
écouté
Listened
to
everything.
Permettez
Mademoiselle
Permit
me,
Mademoiselle,
De
vous
demander
la
main
To
ask
for
your
hand.
Oui
c′est
un
peut
tôt,
mais
celle
Yes,
it's
a
bit
early,
but
the
one
Que
je
veux
c'est
vous,
certain
I
want
is
you,
for
sure.
J'ai
pris
tant
de
caravelles
I
have
taken
so
many
caravels,
Traversé
tant
de
cargos
Crossed
so
many
cargo
ships,
J′ai
dans
la
gorge
un
oiseau
I
have
a
bird
in
my
throat
Qui
ne
vit
que
pour
vos
ailes
That
lives
only
for
your
wings.
C′est
ainsi
que
papa
That's
how
daddy
Parlait
à
maman
Spoke
to
mommy.
Mademoiselle
Mademoiselle,
Mad'moiselle
maman
Mademoiselle
Mother,
Mad′moiselle
maman
Mademoiselle
Mother.
Biens
sûr
je
n'étais
pas
né
Of
course,
I
was
not
born,
Pourtant
je
l′assure
Yet
I
assure
you,
C'est
tout
comme
si
j′y
étais
It's
as
if
I
was
there.
J'ai
tout
écouté
I
listened
to
everything,
Tout
écouté
Listened
to
everything.
Lorsque
maman
a
souri
When
mommy
smiled,
Je
m'suis
fait
tout
p′tit
I
made
myself
tiny.
Et
quand
ils
firent
l′amour
And
when
they
made
love,
J'ai
fermé
les
yeux
I
closed
my
eyes.
J′ai
fait
le
sourd
I
played
deaf.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Claude Nougaro, Yvan Cassar, Eric Chevalier
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.