Claudia Jung - Manchmal (Org. The Rose) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Manchmal (Org. The Rose) - Claudia JungÜbersetzung ins Russische




Manchmal (Org. The Rose)
Иногда (Оригинал The Rose)
Manchmal trägt schon früh am Morgen
Иногда уже рано утром
Der Tag ein schwarzes Kleid.
День надевает чёрное платье.
Und Du glaubst fast zu ertrinken
И ты веришь, что почти тонешь
Im Meer der Traurigkeit.
В море печали.
Manche Nacht geht nie zu Ende,
Иногда ночь никогда не кончается,
Wird zur kleinen Ewigkeit.
Превращаясь в маленькую вечность.
Denn die Angst kennt keine Grenzen
Потому что страх не знает границ,
Und Sehnsucht keine Zeit.
А тоска времени.
Manchmal greifst Du nach den Sternen,
Иногда ты тянешься к звёздам,
Der Himmel ist so nah.
Небо так близко.
Doch bevor Du ihn berühr'n kannst,
Но прежде чем ты сможешь коснуться его,
Sind wieder Wolken da.
Снова появляются облака.
Manchmal steigst Du wie ein Vogel,
Иногда ты, словно птица,
Kennst Erdenschwere nicht.
Не ведаешь земного притяжения.
Dann fliegst Du bis in die Sonne
Тогда ты летишь до самого солнца
Und verbrennst in ihrem Licht.
И сгораешь в его лучах.
Einmal Wein und einmal Wasser,
То вино, то вода,
Alles hier hat seine Zeit.
У всего здесь своё время.
Jeder Tag kennt seine Tränen
Каждый день знает свои слёзы,
Jede Nacht auch Einsamkeit.
Каждая ночь одиночество.
Blumen, die im Winter sterben,
Цветы, что умирают зимой,
Bringt der Sommer uns zurück.
Летом возвращаются к нам.
Und aus Traurigkeit und Abschied,
И из грусти и прощания
Da erblüht ein neues Glück.
Расцветает новое счастье.





Autoren: Achim Radloff, Hans Singer, Edith Jeske


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.