Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya No Eres Mi Amigo, Eres Mi Vída
Ты уже не друг, ты – моя жизнь
Cuando
te
conoci
como
iba
saber
Когда
я
тебя
встретила,
откуда
мне
было
знать,
Que
por
ti
sentiria
algo
mas
que
amistad
Что
к
тебе
почувствую
нечто
большее,
чем
дружба?
Pero
el
tiempo
me
a
dicho
que
sin
ti
Но
время
показало
мне,
что
без
тебя
Siempre
estas
en
mi
sueno
Ты
всегда
в
моих
снах,
Que
eres
mas
que
un
amigooo
Ты
больше,
чем
друг...
Ya
no
eres
mi
amigo,
eres
mi
vida
Ты
уже
не
друг,
ты
– моя
жизнь,
Y
por
ti
es
mas
bello
cada
dia
И
благодаря
тебе
каждый
день
прекраснее.
Eres
como
el
aire
que
respiro
Ты
как
воздух,
которым
я
дышу,
Que
me
llena
Который
наполняет
меня.
Ya
no
eres
mi
amigo,
eres
mi
vida
Ты
уже
не
друг,
ты
– моя
жизнь,
Hoy
por
ti
yo
canto
mi
tristeza
mi
alegria
Сегодня
ради
тебя
я
пою
о
своей
грусти,
о
своей
радости,
Y
por
ti
es
mas
bello
cada
dia
И
благодаря
тебе
каждый
день
прекраснее.
Cuando
no
estas
aqui
muchas
veces
quisiera
Когда
тебя
нет
рядом,
я
часто
хочу
Olvidarme
de
todo
y
correr
hacia
ti
Забыть
обо
всем
и
бежать
к
тебе.
Y
una
vez
a
tu
lado
detenerme
en
el
tiempo
И
оказавшись
рядом
с
тобой,
остановить
время,
Que
un
instante
durara
toda
una
eternidad
Чтобы
мгновение
длилось
вечность.
Ya
no
eres
mi
amigo,
eres
mi
vida
Ты
уже
не
друг,
ты
– моя
жизнь,
Y
por
ti
es
mas
bello
cada
dia
И
благодаря
тебе
каждый
день
прекраснее.
Eres
como
el
aire
que
respiro
Ты
как
воздух,
которым
я
дышу,
Que
me
llena
ya
no
eres
Который
наполняет
меня.
Ты
уже
не
Mi
amigo
eres
mi
vida
Мой
друг,
ты
– моя
жизнь.
Hoy
por
ti
yo
canto
mi
tristeza
Сегодня
ради
тебя
я
пою
о
своей
грусти,
Mi
alegria
y
por
ti
es
mas
bello
cada
dia
О
своей
радости,
и
благодаря
тебе
каждый
день
прекраснее.
Eres
como
el
aire
que
respiro
Ты
как
воздух,
которым
я
дышу,
Que
me
llena
ya
no
eres
Который
наполняет
меня.
Ты
уже
не
Mi
amigo
eres
mi
vida
Мой
друг,
ты
– моя
жизнь.
Hoy
por
ti
yo
canto
mi
tristeza
Сегодня
ради
тебя
я
пою
о
своей
грусти,
Mi
alegria
y
por
ti
es
mas
bello
cada
dia
О
своей
радости,
и
благодаря
тебе
каждый
день
прекраснее.
Eres
como
el
aire
que
respiro
Ты
как
воздух,
которым
я
дышу,
Que
me
llena
ya
no
eres
Который
наполняет
меня.
Ты
уже
не
Mi
amigo
eres
mi
vida
Мой
друг,
ты
– моя
жизнь.
Hoy
por
ti
yo
canto
mi
tristeza
Сегодня
ради
тебя
я
пою
о
своей
грусти,
Mi
alegria
y
por
ti
es
mas
bello
cada
dia
О
своей
радости,
и
благодаря
тебе
каждый
день
прекраснее.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: MIGUEL FERNANDO SANCHEZ
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.