Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Volta Só Já (The Acústico)
Come Back Now (The Acoustic)
O
meu
problema
é
so
um
My
only
problem
is
one
Tento
te
esquecer,
mas
o
mambo
dá
bum
I
try
to
forget
you,
but
it
goes
boom
Se
eu
soubesse,
chegou
tarde
(é-é-é)
If
I
had
known,
it
arrived
late
(yeah,
yeah,
yeah)
Eu
perdi
o
meu
rumo
I
lost
my
way
Amor,
sem
ti
tou
a
ver
fumo
Love,
I'm
seeing
smoke
without
you
Foste
e
eu
tou
a
passar
mal
You
left
and
I'm
feeling
sick
Não
falei
antes
por
causa
de
orgulho
e
a
vergonha
I
didn't
say
anything
before
because
of
pride
and
shame
Orgulho
e
a
vergonha
Pride
and
shame
E
sem
mentiras
querida
prometo,
eu
vou
mudar
And
no
lies,
my
dear,
I
promise
I'll
change
É
serio
eu
vou
mudar
I'll
really
change
Volta
só
jà,
eu
vou
andar
na
linha
Come
back
now,
I'll
get
in
line
Vou
te
honrar
minha
rainha
I'll
honor
you,
my
queen
O
meu
reino
só
tu
sabes
governar
Only
you
know
how
to
rule
my
kingdom
Volta
só
jà,
eu
vou
andar
na
linha
Come
back
now,
I'll
get
in
line
Vou
te
honrar
minha
rainha
I'll
honor
you,
my
queen
Amor
eu
tou
mal
e
sem
ti
não
ta
dar
Love,
I'm
sick
and
I
can't
take
it
without
you
Contigo
se
foi
minha
alegria
My
joy
went
away
with
you
Mãe
é
muita
agonia
Mom,
it's
too
much
agony
O
pitéu
da
rua
jà
não
ta
dar
(oh-oh-oh-oh)
The
street
life
is
not
working
anymore
(oh-oh-oh-oh)
Dei
′mbora
uma
de
player
I
played
the
player
Fatiguei
a
sua
filha
alheia
I
tired
of
your
friend's
daughter
Amor
eu
tou
mal
e
volta
só
já
Love,
I'm
sick,
come
back
now
E
sem
a
tua
companhia
And
without
your
company
É
so
tristeza
todo
dia
It's
only
sadness
every
day
Pois
pra
mim
o
sol
não
brilha,
amor
tu
tens
que
voltar
The
sun
doesn't
shine
for
me,
love,
you
have
to
come
back
És
a
minha
alegria,
volta
jà
nem
que
for
só
p'ra
se
olhar
You're
my
joy,
come
back,
even
if
it's
just
to
look
at
each
other
Volta
só
jà,
eu
vou
andar
na
linha
Come
back
now,
I'll
get
in
line
Vou
te
honrar
minha
rainha
I'll
honor
you,
my
queen
O
meu
reino
só
tu
sabes
governar
Only
you
know
how
to
rule
my
kingdom
Volta
só
jà,
eu
vou
andar
na
linha
Come
back
now,
I'll
get
in
line
Vou
te
honrar
minha
rainha
I'll
honor
you,
my
queen
Amor
eu
tou
mal
e
sem
ti
não
ta
dar
Love,
I'm
sick
and
I
can't
take
it
without
you
Te
perder
foi
o
pior
dos
absurdos
Losing
you
was
the
worst
of
absurdities
Môr
é
sério,
jà
não
vou
estragar
tudo
Hon,
I'm
serious,
I
won't
ruin
everything
anymore
′Te
perder
foi
o
pior
dos
absurdos
Losing
you
was
the
worst
of
absurdities
Amor
é
sério,
jà
não
vou
estragar
tudo-oh
Love,
I'm
serious,
I
won't
ruin
everything
Papara,
papara
Papara,
papara
Papara,
papara
Papara,
papara
Papara,
papara
Papara,
papara
Papara,
papara
Papara,
papara
Papara,
papara
Papara,
papara
Papara,
papara
Papara,
papara
Papara,
papara
Papara,
papara
Papara,
papara
Papara,
papara
Volta
só
jà,
eu
vou
andar
na
linha
(eu
vou
andar
na
linha)
Come
back
now,
I'll
get
in
line
(I'll
get
in
line)
Vou
te
honrar
minha
rainha
I'll
honor
you,
my
queen
O
meu
reino
só
tu
sabes
governar
Only
you
know
how
to
rule
my
kingdom
Volta
só
jà,
eu
vou
andar
na
linha
Come
back
now,
I'll
get
in
line
Vou
te
honrar
minha
rainha
I'll
honor
you,
my
queen
Amor
eu
tou
mal
e
sem
ti
não
ta
dar
(eu
tou
mal
e)
Love,
I'm
sick
and
I
can't
take
it
without
you
(I'm
sick
and)
Volta
só
jà,
eu
vou
andar
na
linha
(sem
ti
não...)
Come
back
now,
I'll
get
in
line
(without
you...)
Vou
te
honrar
minha
rainha
I'll
honor
you,
my
queen
O
meu
reino
só
tu
sabes
governar
Only
you
know
how
to
rule
my
kingdom
Volta
só
jà,
eu
vou
andar
na
linha
Come
back
now,
I'll
get
in
line
Vou
te
honrar
minha
rainha
I'll
honor
you,
my
queen
Amor
eu
tou
mal
e
sem
ti
não
ta
dar
Love,
I'm
sick
and
I
can't
take
it
without
you
Papara,
papara
Papara,
papara
Papara,
papara
Papara,
papara
Papara,
papara
Papara,
papara
Papara,
papara
Papara,
papara
Papara,
papara
Papara,
papara
Papara,
papara
Papara,
papara
Papara,
papara
Papara,
papara
Papara,
papara
Papara,
papara
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.