Claudio Lolli - Adriatico - Live - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Adriatico - Live - Claudio LolliÜbersetzung ins Englische




Adriatico - Live
Adriatico - Live
Non ci sono olandesi a Rimini
There are no Dutch people in Rimini
A parte qualche turista
Apart from the occasional tourist
Non ci sono ingegneri idraulici
There are no hydraulic engineers
Con progetti di riconquista
With plans for reconquest
Non ci son terre da recuperare
There are no lands to reclaim
Niente battaglie, tutto a posto
No battles, everything is in order
Sembra che debba averla vinta il mare...
It seems that the sea must have won...
Certo, il lasciarsi prendere
Of course, letting oneself be taken
Non va sottovalutato
Should not be underestimated
Smettere di difendere
Stopping defending
Le ipotesi del passato
The hypotheses of the past
Lasciarsi andare in un mare tranquillo
Letting oneself go in a tranquil sea
Che si lecca la riva di cui è innamorato
That licks the shore it has fallen in love with
Guardalo l′adriatico
Look at the Adriatic
Come si muove piano
How slowly it moves
Questo mare un po' antipatico e triste
This sea a little antipathetic and sad
Che non promette viaggi
That does not promise voyages
Che non ci porterà mai lontano
That will never take us far away
Che non ha più sorprese
That no longer has any surprises
Ma soltanto coste e isole già viste...
But only shores and islands already seen...
Rivedo l′adriatico
I see the Adriatic again
Mentre mi annoio in treno
While I am bored on the train
È uno specchio lontano, statico
It is a distant mirror, static
E riflette il cielo poco sereno
And it reflects the slightly gloomy sky
Di questi giorni da dimenticare
Of these days to forget
Vissuti senza storia e il cuore
Lived without history and heart
Sotto il livello minimo del mare
Below the minimum level of the sea
Certo, lasciare o prendere
Of course, to abandon or to take
Il gioco non è cambiato
The game has not changed
"Forse è saggio sapersi arrendere"
"Perhaps it is wise to know how to surrender"
Qualcuno dice, tenendo il fiato
Someone says, holding his breath
"Forse è saggio restare fermi ad osservare
"Perhaps it is wise to stay still and observe
Un abisso mediocre, guardarsi galleggiare..."
A mediocre abyss, watch oneself float..."
Eccolo l'adriatico
Here it is, the Adriatic
Che viene a prenderci piano piano
That comes to take us slowly
Col suo ritmo matematico e lento
With its mathematical and slow rhythm
Ecco il vecchio padre saggio
Here is the wise old father
Che non ci ama e che noi non amiamo
Who does not love us and whom we do not love
Ecco il sonno non lontano
Here is sleep not far away
Ecco il bicchiere dentro a cui anneghiamo...
Here is the glass in which we drown...
Non ho visto bambini a Rimini
I have not seen children in Rimini
Tranne quelli delle colonie
Apart from those in colonies
Poveri soldatini minimi
Poor little soldiers
Già dati in pasto alle cerimonie
Already given over to ceremonies
Ma resistono, loro, e sanno ancora progettare
But they resist, and they still know how to plan
Argini immaginari, sponde
Imaginary dams, shores
Dighe e barriere da non abbandonare
Dikes and barriers not to be abandoned
Ma poi, a sera, imbronciati in faccia al mare
But then, in the evening, sulking in the face of the sea
Non hanno vecchi a cui domandare
They have no elders to ask
Perché quest'adriatico
Because this Adriatic
Si muove così, così piano
Moves so, so slowly
Eppure è così fanatico e forte
And yet it is so fanatic and strong
Perché fa scomparire sempre
Because it always makes disappear
Tutto quello che noi costruiamo
All that we build
Perché non ci abbandona mai
Because it never abandons us
E poi perché noi non lo dimentichiamo...
And then why do we not forget it...






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.