Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Agosto,
Improvviso
si
sente
Август.
Внезапно
чувствуется
Un
odore
di
brace.
Запах
гари.
Qualcosa
che
brucia
nel
sangue
Что-то
горит
в
крови
E
non
ti
lascia
in
pace,
И
не
дает
покоя,
Un
pugno
di
rabbia
che
ha
il
suono
tremendo
Приступ
ярости,
звук
которой
ужасен,
Di
un
vecchio
boato:
Как
старый
взрыв:
Qualcosa
che
crolla,
che
esplode,
Что-то
рушится,
взрывается,
Quancosa
che
urla.
Что-то
кричит.
Un
treno
è
saltato.
Взорвался
поезд.
Agosto.
Che
caldo,
che
fumo,
Август.
Какая
жара,
какой
дым,
Che
odore
di
brace.
Какой
запах
гари.
Non
ci
vuole
molto
a
capire
Не
нужно
много,
чтобы
понять,
Che
è
stata
una
strage,
Что
это
была
бойня,
Non
ci
vuole
molto
a
capire
che
niente,
Не
нужно
много,
чтобы
понять,
что
ничего,
Niente
è
cambiato
Ничего
не
изменилось
Da
quel
quarto
piano
in
questura,
С
того
четвертого
этажа
в
полицейском
участке,
Da
quella
finestra.
С
того
окна.
Un
treno
è
saltato.
Взорвался
поезд.
Agosto.
Si
muore
di
caldo
Август.
Умирают
от
жары
Si
muore
ancora
di
guerra
Умирают
все
еще
от
войны,
Non
certo
d′amore,
Конечно,
не
от
любви,
Si
muore
di
bombe,
di
muore
di
stragi
Умирают
от
бомб,
умирают
от
массовых
убийств
Più
o
meno
di
stato,
Более
или
менее
государственных,
Si
muore,
si
crolla,
si
esplode,
Умирают,
рушатся,
взрываются,
Si
piange,
si
urla.
Плачут,
кричат.
Un
treno
è
saltato.
Взорвался
поезд.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Claudio Sanfilippo
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.