Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Folkstudio (Live)
Folkstudio (Live)
E
poi
del
resto
la
gente
nei
bar
And
then,
after
all,
the
people
at
the
bars
Vuole
battere
i
piedi,
Want
to
tap
their
feet,
E
scaldarsi
di
fiati
e
risate...
And
warm
themselves
with
breaths
and
laughter...
Col
freddo
che
c'è
Because
of
the
cold
E
la
musica
è
carta
da
zucchero
And
music
is
cotton
candy
In
mani
bruciate
In
burnt
hands
A
scandirsi
un
bel
tempo
di
vita
Marking
off
for
themselves
a
nice
time
of
life
Che
vita
non
è
Which
is
no
life
Ed
è
chiaro
che
i
giorni
che
passano
And
it's
clear
that
the
passing
days
Lasciano
il
segno
Leave
their
mark
Nelle
tasche
nei
pugni
nei
sogni
In
our
pockets,
fists,
and
dreams
Negli
occhi
che
ho.
In
the
eyes
we
have.
Poi
m'incanto,
mi
fermo
e
magari
Then
I
get
lost,
I
stop
and
maybe
M'invento
un
disegno
I'll
invent
a
drawing
Carta
verde,
lontana,
gonfiata
Green
paper,
distant,
swollen
Da
un
vento
del
sud
By
a
wind
from
the
south
E'
lontano
quel
fiato
di
mare
That
breath
of
the
sea
is
far
away
E
sei
lontano
anche
tu
And
you
are
far
away
too
E
non
è
proprio
questione
d'amore
And
it's
not
just
a
question
of
love
È
qualcosa
di
più.
It's
something
more.
E'
qualcosa
che
rompe
le
tasche
It's
something
that
breaks
your
pockets
Senza
fare
din
din
Without
making
a
sound
Una
musica
sciocca
che
esce
A
silly
tune
that
comes
out
Da
un
bel
telefilm
From
a
good
TV
show
Respirare
nel
cielo
del
mondo
Breathing
in
the
world's
sky
E
non
poterlo
toccare
And
not
being
able
to
touch
it
L'allegria
è
un
pallone
rotondo
Joy
is
a
round
balloon
Che
non
sa
dove
andare
That
doesn't
know
where
to
go
E
del
resto
la
gente
alla
fine
And
when
it
comes
down
to
it,
people
Vuole
muovere
i
piedi
Want
to
move
their
feet
E
scalare
montagne
davvero
And
really
climb
mountains
Più
alte
di
te
Higher
than
you
Che
rimani
col
fiato
di
vino
Who
are
left
with
the
breath
of
wine
A
soffiare
vetrate
Blowing
through
windows
La
tua
musica
un
soldo
di
zucchero
Your
music,
a
dime's
worth
of
sugar
Che
aspetta
un
caffé
That's
waiting
for
a
coffee
C'è
di
nuovo
la
luna
nel
cielo
There's
a
moon
in
the
sky
again
Forse
è
la
TV
Maybe
it's
the
TV
Non
è
proprio
questione
d'amore
It's
not
just
a
question
of
love
È
qualcosa
di
più.
It's
something
more.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.