Claudio Monteverdi, Gundula Janowitz, Otto Wiener, Vienna State Opera Orchestra & Herbert von Karajan - L'incoronazione di Poppea, Act II: Felice cor mio - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

L'incoronazione di Poppea, Act II: Felice cor mio - Herbert von Karajan , Claudio Monteverdi , Vienna State Opera Orchestra , Gundula Janowitz Übersetzung ins Russische




L'incoronazione di Poppea, Act II: Felice cor mio
Коронация Поппеи, Акт II: Счастливое сердце моё
Di Susanna non m'eri
Ты не был верен Сюзанне?
Sono sposa di Sabella
Я жена Сабеллы?
Dove il Conte a te la proposta
Где граф тебе это предложил?
Alquanto ardito il progetto mi par
Мне план кажется довольно дерзким.
Che al tuo sposo si baci, e geloso
Чтобы ты целовала своего мужа, а ревнивый...
Tu la mia bocca abbracci
Ты обнимаешь мои уста,
E i miei vestiti con quelli di Susanna
И мои платья с платьями Сюзанны.
Miserabili, per favore gli abbatte
Несчастные, прошу, сокрушите их.
Oh ciel, a quali omistà fatal
О небо, к каким роковым унижениям
Mi ha già ridotta una consorte cruel
Меня уже привела жестокая супруга,
Che dopo avermi condannata alla vita d'infelicità
Что, осудив меня на жизнь в несчастье,
Di gelosia mi sdegni, oh amata
Из ревности гневаешься на меня, о любимый?
L'igno offeso, che al fin tradita
Я, оскорблённая, в конце преданная,
Oh dolce anima, tu che mi hai salvata
О сладостная душа, ты, что спасла меня,
Ami solo i miei momenti di dolcezza e di piacer
Любишь лишь миги моей неги и страсти,
Ami ancora i miei momenti di quel nano pensiero
Любишь мгновения ничтожных дум?
Perché mai s'è chiusa in me
Почему же она закрылась во мне?
E tutto s'è cangiar
И всё изменилось.
I miei flutti si cangiar
Мои волны изменились,
E a me non mi è più niente, nessuna mia passion
И для меня больше нет ничего, никакой страсти.
Ami solo i miei momenti di quel nano pensiero
Любишь лишь миги ничтожных дум.
Ah sì, ahimè, la mia costanza
Ах да, увы, моя верность
Nella fine abbandonar
В конце покинута.
Mi portasse una speranza di cangiar il grato cor
Пусть принесёт мне надежду изменить твоё сердце.
Mi portasse una speranza di cangiar il grato cor
Пусть принесёт мне надежду изменить твоё сердце.
Mi portasse una speranza di cangiar il grato cor
Пусть принесёт мне надежду изменить твоё сердце.
Di cangiar il grato cor
Изменить твоё сердце.
Di cangiar il grato cor
Изменить твоё сердце.
Di cangiar il grato cor
Изменить твоё сердце.
Di cangiar il grato cor
Изменить твоё сердце.
Di cangiar il grato cor
Изменить твоё сердце.





Autoren: Geir Jenssen, Claudio Monteverdi


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.