Claudio Villa - A Tripoli - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

A Tripoli - Claudio VillaÜbersetzung ins Englische




A Tripoli
In Tripoli
Sai dove s'annida più florido il suol?
Do you know where the most flourishing soil nests, my love?
Sai dove sorride più magico il sol?
Do you know where the most magical sun smiles, my dear?
Sul mar che ci lega con l'Africa d'or
On the sea that binds us to the golden Africa
La stella d'Italia ci addita un tesor
The star of Italy points us to a treasure
Ci addita un tesor!
Points us to a treasure!
Tripoli, bel suol d'amore
Tripoli, beautiful land of love
Ti giunga dolce questa mia canzon
May this song of mine reach you sweetly
Sventoli il tricolore
May the tricolor flag wave
Sulle tue torri al rombo del cannon
On your towers to the roar of the cannon
Naviga, o corazzata
Sail on, o battleship
Benigno è il vento e dolce la stagion
The wind is gentle and the season sweet
Tripoli, terra incantata
Tripoli, enchanted land
Sarai italiana al rombo del cannon
You will be Italian to the roar of the cannon
A te, marinaio, sia l'onda sentier
To you, sailor, may the wave be a path
Sia guida fortuna per te, bersaglier
May fortune be your guide, o bersagliere
Va' e spera, soldato, vittoria è colà
Go and hope, soldier, victory is there
Hai te con l'Italia che grida "Ti va!"
You have with you Italy that shouts "Go for it!"
Che grida "Ti va!"
That shouts "Go for it!"
Tripoli, bel suol d'amore
Tripoli, beautiful land of love
Ti giunga dolce questa mia canzon
May this song of mine reach you sweetly
Sventoli il tricolore
May the tricolor flag wave
Sulle tue torri al rombo del cannon
On your towers to the roar of the cannon
Naviga, o corazzata
Sail on, o battleship
Benigno è il vento e dolce la stagion
The wind is gentle and the season sweet
Tripoli, terra incantata
Tripoli, enchanted land
Sarai italiana al rombo del cannon
You will be Italian to the roar of the cannon
Al vento africano che Tripoli assal
To the African wind that assaults Tripoli
Già squillan le trombe, la marcia real
The trumpets are already sounding, the royal march
A Tripoli i turchi non regnano più
The Turks no longer reign in Tripoli
Già il nostro vessillo issato è lassù
Our flag is already raised up there
Issato è lassù
Raised up there
Tripoli, bel suol d'amore
Tripoli, beautiful land of love
Ti giunga dolce questa mia canzon
May this song of mine reach you sweetly
Sventoli il tricolore
May the tricolor flag wave
Sulle tue torri al rombo del cannon
On your towers to the roar of the cannon
Naviga, o corazzata
Sail on, o battleship
Benigno è il vento e dolce la stagion
The wind is gentle and the season sweet
Tripoli, terra incantata
Tripoli, enchanted land
Sarai italiana al rombo del cannon!
You will be Italian to the roar of the cannon!






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.