Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sai
dove
s'annida
più
florido
il
suol?
Do
you
know
where
the
most
flourishing
soil
nests,
my
love?
Sai
dove
sorride
più
magico
il
sol?
Do
you
know
where
the
most
magical
sun
smiles,
my
dear?
Sul
mar
che
ci
lega
con
l'Africa
d'or
On
the
sea
that
binds
us
to
the
golden
Africa
La
stella
d'Italia
ci
addita
un
tesor
The
star
of
Italy
points
us
to
a
treasure
Ci
addita
un
tesor!
Points
us
to
a
treasure!
Tripoli,
bel
suol
d'amore
Tripoli,
beautiful
land
of
love
Ti
giunga
dolce
questa
mia
canzon
May
this
song
of
mine
reach
you
sweetly
Sventoli
il
tricolore
May
the
tricolor
flag
wave
Sulle
tue
torri
al
rombo
del
cannon
On
your
towers
to
the
roar
of
the
cannon
Naviga,
o
corazzata
Sail
on,
o
battleship
Benigno
è
il
vento
e
dolce
la
stagion
The
wind
is
gentle
and
the
season
sweet
Tripoli,
terra
incantata
Tripoli,
enchanted
land
Sarai
italiana
al
rombo
del
cannon
You
will
be
Italian
to
the
roar
of
the
cannon
A
te,
marinaio,
sia
l'onda
sentier
To
you,
sailor,
may
the
wave
be
a
path
Sia
guida
fortuna
per
te,
bersaglier
May
fortune
be
your
guide,
o
bersagliere
Va'
e
spera,
soldato,
vittoria
è
colà
Go
and
hope,
soldier,
victory
is
there
Hai
te
con
l'Italia
che
grida
"Ti
va!"
You
have
with
you
Italy
that
shouts
"Go
for
it!"
Che
grida
"Ti
va!"
That
shouts
"Go
for
it!"
Tripoli,
bel
suol
d'amore
Tripoli,
beautiful
land
of
love
Ti
giunga
dolce
questa
mia
canzon
May
this
song
of
mine
reach
you
sweetly
Sventoli
il
tricolore
May
the
tricolor
flag
wave
Sulle
tue
torri
al
rombo
del
cannon
On
your
towers
to
the
roar
of
the
cannon
Naviga,
o
corazzata
Sail
on,
o
battleship
Benigno
è
il
vento
e
dolce
la
stagion
The
wind
is
gentle
and
the
season
sweet
Tripoli,
terra
incantata
Tripoli,
enchanted
land
Sarai
italiana
al
rombo
del
cannon
You
will
be
Italian
to
the
roar
of
the
cannon
Al
vento
africano
che
Tripoli
assal
To
the
African
wind
that
assaults
Tripoli
Già
squillan
le
trombe,
la
marcia
real
The
trumpets
are
already
sounding,
the
royal
march
A
Tripoli
i
turchi
non
regnano
più
The
Turks
no
longer
reign
in
Tripoli
Già
il
nostro
vessillo
issato
è
lassù
Our
flag
is
already
raised
up
there
Issato
è
lassù
Raised
up
there
Tripoli,
bel
suol
d'amore
Tripoli,
beautiful
land
of
love
Ti
giunga
dolce
questa
mia
canzon
May
this
song
of
mine
reach
you
sweetly
Sventoli
il
tricolore
May
the
tricolor
flag
wave
Sulle
tue
torri
al
rombo
del
cannon
On
your
towers
to
the
roar
of
the
cannon
Naviga,
o
corazzata
Sail
on,
o
battleship
Benigno
è
il
vento
e
dolce
la
stagion
The
wind
is
gentle
and
the
season
sweet
Tripoli,
terra
incantata
Tripoli,
enchanted
land
Sarai
italiana
al
rombo
del
cannon!
You
will
be
Italian
to
the
roar
of
the
cannon!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.