Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aspetta un poco
Wait a Little Longer
Aspetta
un
momento
lascia
andare
la
Wait
a
moment,
slow
down
Io
lo
chiedo
per
favore
dammi
retta
I
kindly
ask
you
to
listen
E
resta
che
un
vincinno
a
me
come
una
volta
And
stay
for
a
minute
as
you
used
to
Tra
qualque
giorno
Some
years
ago
E
da
quel
giorno
basta
un
fiore
per
capire
And
from
then
it'll
only
take
a
flower
to
understand
Che
questa
è
ancora
tutta
da
scopire
That
this
is
still
all
to
discover
Aspetta
un
poco,
resta
qui
con
me
Wait
a
little
longer,
stay
here
with
me
Per
un
minuto
che
regali
a
me
For
a
moment
to
give
to
me
Darei
la
vita,
questa
vita
che
I
would
give
my
life,
this
life
that
Sarebbe
niente
senza
te
Would
be
nothing
without
you
Aspetta
un
poco,
resta
qui
con
me
Wait
a
little
longer,
stay
here
with
me
Per
un
minuto
che
regali
a
me
For
a
moment
to
give
to
me
Darei
la
vita,
questa
vita
que
I
would
give
my
life,
this
life
that
Sarebe
niente
senza
te
Would
be
nothing
without
you
Aspetta
ho
forse
mille
e
più
ragioni
Wait,
I
have
probably
a
thousand
reasons
Per
amarti
ho
mille
notti
d′amor
To
love
you,
I
have
a
thousand
nights
of
love
Da
regalarti
To
give
to
you
E
questa
vita
non
basta
per
amarti
And
this
life
is
not
enough
to
love
you
Aspetta!
Vorrei
coprirte
de
carezze
Wait!
I
would
like
to
cover
you
with
caresses
E
dare
sfogo
a
questo
fiume
de
parole
And
unleash
this
river
of
words
Che
in
tanto
tempo
non
ho
saputo
dire
That
for
so
long
I
haven't
been
able
to
speak
Aspetta
un
poco,
resta
qui
con
me
Wait
a
little
longer,
stay
here
with
me
Per
un
minuto
che
regali
a
me
Bis.
For
a
moment
to
give
to
me
Rep.
Darei
la
vita,
questa
vita
che
I
would
give
my
life,
this
life
that
Sarebbe
niente
senza
te
Would
be
nothing
without
you
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.