Claudio Villa - Fili d'oro (Remastered) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Fili d'oro (Remastered) - Claudio VillaÜbersetzung ins Russische




Fili d'oro (Remastered)
Золотые нити (Remastered)
Quando Rosa torna dal villaggio
Когда Роза возвращается из деревни,
Sola sola e mesta in volto,
Одна, совсем одна, и лицо её печально,
Io la seguo, ma non ho coraggio
Я следую за ней, но не хватает мне смелости
Di pregarla a darmi ascolto.
Просить её меня выслушать.
Dolce? la sera
Милая, вечер
E lunga? la via,
И дорога длинна,
A farla insieme
Если вместе пойдём,
Men lunga saria.
Короче она.
Son fili d'oro i suoi capelli biondi
Словно золотые нити её светлые волосы,
E la boccuccia odora,
И ротик благоухает,
Gli occhi suoi belli sono neri e fondi
Глаза её прекрасные, чёрные и глубокие,
E non mi guarda ancora.
Но не смотрит на меня пока.
Ho parlato al nostro buon curato
Я говорил с нашим добрым священником,
Che m'ha detto: "Figliol mio,
И он сказал мне: "Сын мой,
Se l'amore in te non? peccato
Если любовь в тебе не грех,
Sar? pago il tuo desio".
Исполнится твоё желание".
Arde il mio core
Горит моё сердце,
Ma pura? la fiamma,
Но пламя чистое,
Amo lei sola,
Люблю лишь её одну,
La casa e la mamma.
Дом свой и маму.
Son fili d'oro i suoi capelli biondi
Словно золотые нити её светлые волосы,
E la boccuccia odora,
И ротик благоухает,
Gli occhi suoi belli sono neri e fondi
Глаза её прекрасные, чёрные и глубокие,
E non mi guarda ancora.
Но не смотрит на меня пока.
E l'ho vista uscir dalla chiesetta
И я увидел её, выходящей из церкви,
Con un aria di mistero,
С таинственным видом,
Io le ho porto l'acqua benedetta,
Я принёс ей святой воды,
M'ha sorriso e non par vero.
Она улыбнулась мне, словно не веря.
"Che buon curato"
"Какой добрый священник", -
M'ha detto passando,
Сказала она, проходя мимо,
Ed io le ho chiesto:
И я спросил её:
"Ma quando, ma quando?"
"Но когда же, когда?"
Son fili d'oro i suoi capelli biondi
Словно золотые нити её светлые волосы,
E la boccuccia odora,
И ротик благоухает,
Gli occhi suoi belli sono p? profondi
Глаза её прекрасные, такие глубокие,
Or che mi guarda ancora.
Теперь, когда она смотрит на меня.
Mentre la stringo
Когда я обнимаю её,
Lei sussurra:"T'amo",
Она шепчет: "Люблю тебя",
Ed io rispondo:
И я отвечаю:
"Io moro"
умираю".





Autoren: Giovanni Capurro, Francesco Buongiovanni


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.