Claudio Villa - Il fox-trot della nostalgia - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Il fox-trot della nostalgia - Claudio VillaÜbersetzung ins Englische




Il fox-trot della nostalgia
Fox-trot of Nostalgia
Sulla sponda argentina
On the Argentine shore
Una folla cammina
A crowd walks
Par sorridere al mare
To smile at the sea
E un confuso vociare
And a confused clamor
Il piroscafo è
The steamship is there
Tornan via gli emigranti
The emigrants are returning
Della patria sognanti
Dreaming of their homeland
Dopo il crudo lavor
After the harsh labor
Con un gruzzolo d′or
With a lump of gold
Con il cuore d'ansietà
With a heart of anxiety
Oh, mamme dal crin d′argento, laggiù
Oh, mothers with silver hair, over there
Spose, bimbi, cari tesor
Wives, children, beloved treasures
Sembra così dica ogni cuore
It seems as if every heart is saying
Se ci assiste il Signore
If the Lord assists us
A voi torniam
To you we return
Va la nave silente
The ship goes silent
Lieve un canto si sente
A song is heard softly
No, non dormono più
No, they don't sleep anymore
Ma si veglia lassù
But they watch over us
Con lo sguardo lontan
With a distant gaze
Sorge al fin quell'aurora
That dawn finally rises
E col lembo che sfiora
And with its edge that touches
È l'Italia, ma sì!
It's Italy, yes!
Tutti in piedi son
All of them are standing there
E protendon le mani!
And they stretch out their hands!
Oh, Italia
Oh, Italy
È un pianto, un′invocazion
It's a cry, an invocation
Terra, terra nostra d′amor
Land, our land of love
Squilla dalla riva al vapore
It rings from the shore to the steamer
Il gran grido del cuore:
The great cry of the heart:
Patria è mammà!
Homeland is mother!
Squilla dalla riva al vapore
It rings from the shore to the steamer
Il gran grido del cuore:
The great cry of the heart:
Patria è mammà!
Homeland is mother!





Autoren: Bruno Cherubini, Dino Rulli, Vittorio Vitaliani


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.