Claudio Villa - Il Tango delle capinere - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Il Tango delle capinere - Claudio VillaÜbersetzung ins Englische




Il Tango delle capinere
The Warbler's Tango
Laggiù nell′Arizona
Out there in Arizona
Terra di sogni e di chimere
Land of fantasies and dreams
Se una chitarra suona
When a guitar is played
Cantano mille capinere
A thousand warblers sing
Hanno la chioma bruna
Their hair is dark and flowing
Hanno la febbre in cuor
Their hearts filled with desire
Chi va cercar fortuna
Seekers of fortune
Vi troverà L'amor
Shall find love there
A mezzanotte va
At midnight comes
La ronda del piacere
The merrymaking begins
E nell′oscurità
And in the darkness
Ognuno vuol godere
Each finds pleasure
Son baci di passion
Kisses filled with passion
L'amor non sa tacere
Love cannot be ignored
E questa è la canzon
And this is the song
Di mille capinere
Of a thousand warblers
Il bandolero stanco
The weary bandit
Scende la sierra misteriosa
Descends the mysterious sierra
Sul suo cavallo bianco
On his white horse
Spicca la vampa di una rosa
A rose blooms fiery red
Quel fior di primavera
That flower of spring
Vuol dire fedeltà
Symbolises fidelity
E alla sua capinera
And to his warbler
Egli lo porterà
He'll carry it
A mezzanotte va
At midnight comes
La ronda del piacere
The merrymaking begins
E chi ritornerà
And he who returns
Lasciando le miniere
From the mines
Forse riporterà
May bring back
Dell'oro in un forziere
A chest full of gold
Ma il cuore lascerà
But his heart remains
Fra mille capinere!
With a thousand warblers!





Autoren: Bixio Cherubini


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.