Clawfinger - The Best & the Worst - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

The Best & the Worst - ClawfingerÜbersetzung ins Russische




The Best & the Worst
Лучшее и худшее
18 years since I saw you the first time and I'm still here right next to you
18 лет прошло с тех пор, как я увидел тебя впервые, и я всё ещё рядом с тобой.
We've had our ups and our fair share of downs that we've both been through
У нас были свои взлеты и падения, через которые мы оба прошли.
You know I've done wrong but I've tried to be strong and give in to you
Ты знаешь, я ошибался, но я старался быть сильным и уступать тебе.
If that's what it takes to make everything work out then that's what I'll do
Если это то, что нужно, чтобы всё наладилось, то я это сделаю.
To get through to you
Чтобы до тебя достучаться.
The best and the worst, the last and the first
Лучшее и худшее, последнее и первое.
The love of my life is a blessing and curse
Любовь моей жизни это благословение и проклятие.
I don't believe that there's more to achieve in this love affair
Я не верю, что в этой истории любви можно достичь большего.
And I can't just swallow my pride and pretend I'm prepared to be there
И я не могу просто проглотить свою гордость и притвориться, что готов быть рядом.
If you can't trust me there's no guarantee that I won't disappear
Если ты не можешь мне доверять, нет никакой гарантии, что я не исчезну.
I'm so sick of these mind games, it's time to confront all of our greatest fears
Мне так надоели эти игры разума, пора столкнуться со всеми нашими самыми большими страхами.
& Just be sincere... ...
И просто быть искренним...
[Chorus]
[Припев]
Every word that I've said has been straight from my heart & ya know that's true
Каждое моё слово шло прямо от сердца, и ты знаешь, что это правда.
Every road that I've walked down somehow always leads me right back to you
Каждая дорога, по которой я шёл, почему-то всегда приводит меня обратно к тебе.
If push comes to shove and I'm forced to fight there's nothing that I won't do
Если дело дойдёт до драки, и меня вынудят бороться, нет ничего, чего бы я не сделал.
Come sunshine come rain, come pleasure come pain, half of me belongs to you
Будь то солнце или дождь, удовольствие или боль, половина меня принадлежит тебе.
And I depend on you
И я завишу от тебя.
[Chorus]
[Припев]





Autoren: Skog Joakim Karl, Tell Zak Nikolas, Torstensen Bard Sverre


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.