Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rather Be (Mixed)
Lieber bei dir (Mixed)
We're
a
thousand
miles
from
comfort
Wir
sind
tausend
Meilen
von
Komfort
entfernt
We
have
traveled
land
and
sea
Wir
sind
über
Land
und
Meer
gereist
But
as
long
as
you
are
with
me
Aber
solange
du
bei
mir
bist
There's
no
place
I
rather
be
Gibt
es
keinen
Ort,
an
dem
ich
lieber
wäre
I
would
wait
forever
Ich
würde
ewig
warten
Exulted
in
the
sea
Jubelnd
in
der
See
As
long
as
I
am
with
you
Solange
ich
bei
dir
bin
My
heart
continues
to
beat
Schlägt
mein
Herz
weiter
With
every
step
we
take
Mit
jedem
Schritt,
den
wir
machen
Kyoto
to
The
Bay
Von
Kyoto
bis
zur
Bucht
Strolling
so
casually
So
lässig
schlendernd
We're
different
and
the
same
Wir
sind
verschieden
und
doch
gleich
Gave
you
another
name
Gab
dir
einen
anderen
Namen
Switch
up
the
batteries
Tausche
die
Batterien
aus
If
you
gave
me
a
chance
Wenn
du
mir
eine
Chance
gäbest
I
would
take
it
Würde
ich
sie
ergreifen
It's
a
shot
in
the
dark
Es
ist
ein
Schuss
ins
Blaue
But
I'll
make
it
Aber
ich
werde
es
schaffen
Know
with
all
of
your
heart
Wisse
mit
deinem
ganzen
Herzen
You
can't
shame
me
Du
kannst
mich
nicht
beschämen
When
I
am
with
you
Wenn
ich
bei
dir
bin
There's
no
place
I
rather
be
Gibt
es
keinen
Ort,
an
dem
ich
lieber
wäre
N-n-no,
no
no,
no
place
I
rather
be
N-n-nein,
nein
nein,
kein
Ort,
an
dem
ich
lieber
wäre
N-n-no,
no
no,
no
place
I
rather
be
N-n-nein,
nein
nein,
kein
Ort,
an
dem
ich
lieber
wäre
N-n-no,
no
no,
no
place
I
rather
be
N-n-nein,
nein
nein,
kein
Ort,
an
dem
ich
lieber
wäre
We
staked
out
on
a
mission
Wir
haben
uns
auf
eine
Mission
begeben
To
find
our
inner
peace
Um
unseren
inneren
Frieden
zu
finden
Make
it
everlasting
Ihn
unvergänglich
zu
machen
So
nothing's
incomplete
So
dass
nichts
unvollständig
ist
It's
easy
being
with
you
Es
ist
einfach,
mit
dir
zusammen
zu
sein
Sacred
simplicity
Heilige
Einfachheit
As
long
as
we're
together
Solange
wir
zusammen
sind
There's
no
place
I
rather
be
Gibt
es
keinen
Ort,
an
dem
ich
lieber
wäre
With
every
step
we
take
Mit
jedem
Schritt,
den
wir
machen
Kyoto
to
The
Bay
Von
Kyoto
bis
zur
Bucht
Strolling
so
casually
So
lässig
schlendernd
We're
different
and
the
same
Wir
sind
verschieden
und
doch
gleich
Gave
you
another
name
Gab
dir
einen
anderen
Namen
Switch
up
the
batteries
Tausche
die
Batterien
aus
If
you
gave
me
a
chance
Wenn
du
mir
eine
Chance
gäbest
I
would
take
it
Würde
ich
sie
ergreifen
It's
a
shot
in
the
dark
Es
ist
ein
Schuss
ins
Blaue
But
I'll
make
it
Aber
ich
werde
es
schaffen
Know
with
all
of
your
heart
Wisse
mit
deinem
ganzen
Herzen
You
can't
shame
me
Du
kannst
mich
nicht
beschämen
When
I
am
with
you
Wenn
ich
bei
dir
bin
There's
no
place
I
rather
be
Gibt
es
keinen
Ort,
an
dem
ich
lieber
wäre
N-n-no,
no
no,
no
place
I
rather
be
N-n-nein,
nein
nein,
kein
Ort,
an
dem
ich
lieber
wäre
N-n-no,
no
no,
no
place
I
rather
be
N-n-nein,
nein
nein,
kein
Ort,
an
dem
ich
lieber
wäre
N-n-no,
no
no,
no
place
I
rather
be
N-n-nein,
nein
nein,
kein
Ort,
an
dem
ich
lieber
wäre
When
I
am
with
you
Wenn
ich
bei
dir
bin
There's
no
place
I
rather
be
Gibt
es
keinen
Ort,
an
dem
ich
lieber
wäre
If
you
gave
me
a
chance
Wenn
du
mir
eine
Chance
gäbest
I
would
take
it
Würde
ich
sie
ergreifen
It's
a
shot
in
the
dark
Es
ist
ein
Schuss
ins
Blaue
But
I'll
make
it
Aber
ich
werde
es
schaffen
Know
with
all
of
your
heart
Wisse
mit
deinem
ganzen
Herzen
You
can't
shame
me
Du
kannst
mich
nicht
beschämen
When
I
am
with
you
Wenn
ich
bei
dir
bin
There's
no
place
I
rather
be
Gibt
es
keinen
Ort,
an
dem
ich
lieber
wäre
N-n-no,
no
no,
no
place
I
rather
be
N-n-nein,
nein
nein,
kein
Ort,
an
dem
ich
lieber
wäre
N-n-no,
no
no,
no
place
I
rather
be
N-n-nein,
nein
nein,
kein
Ort,
an
dem
ich
lieber
wäre
N-n-no,
no
no,
no
place
I
rather
be
N-n-nein,
nein
nein,
kein
Ort,
an
dem
ich
lieber
wäre
When
I
am
with
you
Wenn
ich
bei
dir
bin
There's
no
place
I
rather
be
Gibt
es
keinen
Ort,
an
dem
ich
lieber
wäre
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jimmy Napes, Jack Patterson, Grace Chatto, Nicole Marshall
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.