Cliff Richard & The Shadows - Mumblin' Mosie (1997 Digital Remaster) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Mumblin' Mosie (1997 Digital Remaster) - Cliff Richard , The Shadows Übersetzung ins Russische




Mumblin' Mosie (1997 Digital Remaster)
Бормочущая Мози (1997 Цифровой Ремастеринг)
I got a gal and she's so sweet
У меня есть девчонка, такая милая,
She's the cutest little thing you did ever meet
Самая прелестная крошка, которую ты когда-либо встречал.
That's the craziest chick I ever had
Это самая чудная цыпочка, которая у меня была,
Ah, just one thing, she stutters like mad
Ах, только одна вещь, она ужасно заикается.
And she said
И она сказала:
Mumblin', mumblin', mum-mum
Бормоча, бормоча, мум-мум
Ninety-nine, nighty-nine-nine, ah-ah
Девяносто девять, девяносто девять девять, ах-ах
Mumblin', mumblin', mum-mum
Бормоча, бормоча, мум-мум
Ninety-nine, nighty-nine-nine, woh
Девяносто девять, девяносто девять девять, воу
I took my girl for a bite to eat
Я пригласил свою девушку перекусить,
To the little drive-in down the street
В небольшой придорожный ресторанчик.
Ah, the waitress said "How do you do?"
Ах, официантка сказала: "Здравствуйте!"
She said "What can I do for you?"
Она спросила: "Что вам принести?"
My girl said
Моя девушка сказала:
Mumblin', mumblin', mum-mum
Бормоча, бормоча, мум-мум
Ninety-nine, nighty-nine-nine, ah-ah
Девяносто девять, девяносто девять девять, ах-ах
Mumblin', mumblin', mum-mum
Бормоча, бормоча, мум-мум
Ninety-nine, nighty-nine-nine, woh
Девяносто девять, девяносто девять девять, воу
I got weak and asked for her hand
Я ослабел и попросил ее руки,
I even bought a wedding band
Я даже купил обручальное кольцо.
And though I'm not the marrying type
И хотя я не из тех, кто женится,
I said c'mon and be my wife
Я сказал: "Давай, будь моей женой".
And she said
И она сказала:
Mumblin', mumblin', mum-mum
Бормоча, бормоча, мум-мум
Ninety-nine, nighty-nine-nine, ah-ah
Девяносто девять, девяносто девять девять, ах-ах
Mumblin', mumblin', mum-mum
Бормоча, бормоча, мум-мум
Ninety-nine, nighty-nine-nine, woh
Девяносто девять, девяносто девять девять, воу
Mumblin', mumblin', mum-mum
Бормоча, бормоча, мум-мум
Ninety-nine, nighty-nine-nine, ah-ah
Девяносто девять, девяносто девять девять, ах-ах
Mumblin', mumblin', mum-mum
Бормоча, бормоча, мум-мум
Ninety-nine, nighty-nine-nine, woh
Девяносто девять, девяносто девять девять, воу
A good thing that she stuttered so long
Хорошо, что она так долго заикалась,
When she finally said "yes", I was gone
Когда она наконец сказала "да", я уже смылся.





Autoren: JOHNNY OTIS


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.