Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miss You Nights (Live At the Royal Albert Hall)
Ночи, когда я скучаю по тебе (Живое выступление в Альберт-Холле)
I′ve
had
many
times
I
can
tell
you
Много
раз,
поверь
мне,
Times
when
innocence
I'd
trade
for
company
Бывало,
невинность
я
готов
был
променять
на
чье-то
общество.
And
children
saw
me
crying
И
дети
видели
мои
слезы,
I
thought
I′d
had
my
share
of
that
Я
думал,
что
с
меня
хватит,
But
these
miss
you
nights
are
the
longest
Но
эти
ночи,
когда
я
скучаю
по
тебе,
самые
длинные.
Midnight
diamonds
stud
my
heaven
Полуночные
бриллианты
усеивают
мое
небо,
Southward
burning
like
the
jewels
that
eye
your
place
Горят
на
юге,
как
драгоценности
в
твоих
глазах,
And
the
warm
winds
that
embrace
me
И
теплый
ветер,
что
ласкает
меня,
Just
as
surely
kissed
your
face
Так
же
нежно
целовал
твое
лицо.
Yeah
these
miss
you
nights
they're
the
longest
Да,
эти
ночи,
когда
я
скучаю
по
тебе,
самые
длинные.
How
I
missed
you
I'm
not
likely
to
tell
Как
сильно
я
скучал,
вряд
ли
тебе
расскажу,
I′m
a
man
and
cold
daylight
buys
the
pride
I′d
rather
sell
Я
мужчина,
и
холодный
дневной
свет
покупает
гордость,
которую
я
лучше
продам.
All
my
secrets
are
a
wasted
affair
Все
мои
секреты
— пустая
трата
времени,
You
know
them
well
Ты
и
так
их
знаешь.
Thinking
of
my
going
Думаю
о
своем
уходе,
How
to
cut
the
thread
and
leave
it
all
behind
Как
разорвать
нить
и
оставить
все
позади,
Looking
windward
for
my
compass
Смотрю
на
ветер
в
поисках
компаса,
I'll
take
each
day
as
it
arrives
Я
буду
принимать
каждый
день
таким,
какой
он
есть.
But
these
miss
you
nights
are
the
longest
Но
эти
ночи,
когда
я
скучаю
по
тебе,
самые
длинные.
Lay
down
all
thoughts
of
your
surrender
Отбрось
все
мысли
о
своей
капитуляции,
It′s
only
me
who's
killing
time
Только
я
убиваю
время.
Play
down
all
dreams
and
themes
once
remembered
Забудь
все
сны
и
темы,
что
мы
когда-то
вспоминали,
It′s
just
the
same
this
miss
you
game
Все
то
же
самое,
эта
игра
в
"скучаю
по
тебе".
Yet
these
miss
you
nights
are
the
longest
И
все
же
эти
ночи,
когда
я
скучаю
по
тебе,
самые
длинные.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Dave Townsend
Album
1980s
Veröffentlichungsdatum
19-10-1998
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.