Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Electric Worry (BBC Studios)
Электрическое Беспокойство (BBC Studios)
Well,
you
made
me
weep
and
you
made
me
moan
Ты
заставила
меня
плакать
и
стонать,
When
you
caused
me
to
leave
child,
my
happy
home
Когда
вынудила
меня,
детка,
покинуть
родной
дом.
But
someday
baby,
you
aint
worry
my
life
anymore
Но
когда-нибудь,
малышка,
ты
перестанешь
отравлять
мне
жизнь.
I
get
satisfaction
everywhere
I
go
Я
нахожу
удовлетворение
везде,
где
бываю,
Where
I
lay
my
head
thats
where
I
call
home
Где
бы
я
ни
приклонил
голову,
там
мой
дом.
Whether
barren
pines
or
the
mission
stair
Будь
то
бесплодные
сосны
или
ступени
миссии,
Take
tomorrows
collar
and
give
em
back
the
glare
Возьми
ошейник
завтрашнего
дня
и
верни
ему
блеск.
Bang,
bang,
bang,
bang
Бах,
бах,
бах,
бах
Vamonos,
vamonos
Vamos,
vamos
Bang,
bang,
bang
Бах,
бах,
бах
Vamonos,
vamonos
Vamos,
vamos
You
told
everybody
in
the
neighborhood
Ты
рассказала
всем
в
округе,
What
a
dirty
mistreater,
that
I
was
no
good
Какой
я
плохой,
что
я
ни
на
что
не
гожусь.
But
someday
baby,
you
aint
worry
my
life
anymore
Но
когда-нибудь,
малышка,
ты
перестанешь
отравлять
мне
жизнь.
Doctor
or
lawyer
Ill
never
be
Доктором
или
адвокатом
мне
не
быть,
Life
of
a
drifter,
the
only
life
for
me
Жизнь
бродяги
— единственная
жизнь
для
меня.
You
can
have
your
riches,
all
the
gold
you
saved
Ты
можешь
оставить
себе
свои
богатства,
всё
своё
золото,
Aint
room
for
one
thing
in
everybodys
grave
В
могиле
ни
для
чего
нет
места.
Bang,
bang,
bang,
bang
Бах,
бах,
бах,
бах
Vamonos,
vamonos
Vamos,
vamos
Bang,
bang,
bang
Бах,
бах,
бах
Vamonos,
vamonos
Vamos,
vamos
If
I
had
money
like
Henry
Ford
Если
бы
у
меня
были
деньги,
как
у
Генри
Форда,
Lord,
Id
have
me
a
woman
yeah,
on
every
road
Господи,
у
меня
была
бы
женщина,
да,
на
каждой
дороге.
But
someday
baby,
you
aint
worry
my
life
anymore
Но
когда-нибудь,
малышка,
ты
перестанешь
отравлять
мне
жизнь.
Invocation
of
the
dummies,
requiem
for
a
head
Заклинание
болванов,
реквием
по
голове,
Cash
in
at
the
corner,
piles
of
street
cred
Обналичить
на
углу,
куча
уличного
авторитета.
I
get
satisfaction
everywhere
I
go
Я
нахожу
удовлетворение
везде,
где
бываю,
One
day
baby,
youll
worry
me
no
more
Когда-нибудь,
детка,
ты
перестанешь
меня
беспокоить.
Bang,
bang,
bang,
bang
Бах,
бах,
бах,
бах
Vamonos,
vamonos
Vamos,
vamos
Bang,
bang,
bang
Бах,
бах,
бах
Vamonos,
vamonos
Vamos,
vamos
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Fallon Neil, Gaster Jean Paul, Maines Dan, Sult Richard Timothy, Mcdowell Fred
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.