Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
duerme
en
un
solitario
anden
Он
спит
на
пустынном
перроне
El
subterraneo
es
su
hogar
Подземка
— его
дом
Y
canta
para
quien
nunca
aplaude
И
поет
для
тех,
кто
не
хлопает
Con
solo
9 años
de
edad
Ему
всего
9 лет
Boby
lleva
en
su
alma
Но
Робби
несет
в
своей
душе
Las
marcas
del
olvido
Печать
забвения
En
un
mundo
más
que
hostil
В
мире,
где
не
спрятаться
Donde
ya
nadie
da
Где
уже
никто
не
дает
Si
es
que
primero
no
obtiene
algo
Если
сначала
не
получает
Señalado
por
el
mundo
Замеченный
миром
Y
con
la
inocencia
de
un
niño
Но
с
невинностью
ребенка
Boby
es
capaz
de
abandonar
la
soledad
Робби
может
выйти
из
одиночества
Que
hay
en
el
ultimo
peldaño
Которое
есть
на
последней
ступени
Muy
temprano
y
duramente
se
hizo
hombre
Он
рано
научился
быть
мужчиной
Aprendiendo
a
vivir
Учась
жить
Y
también
a
morir
en
vida
А
также
умирать
при
жизни
Señalado
por
el
mundo
Замеченный
миром
Y
con
la
inocencia
y
la
ansiedad
de
un
niño
И
с
невинностью
и
тревогой
ребенка
Boby
es
capaz
de
abandonar
la
soledad
Робби
может
выйти
из
одиночества
Que
hay
en
el
ultimo
peldaño
Которое
есть
на
последней
ступени
Hoy
boby
solo
vive
durmiendo
y
soñando
Сегодня
Робби
живет,
только
спит
и
мечтает
...eso
es
mejor
...это
лучше
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Salvador Aguilar, Antonio Ruiz, David Melchor
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.