Coez - Siamo morti insieme - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Siamo morti insieme - CoezÜbersetzung ins Englische




Siamo morti insieme
We Died Together
Ho le tasche vuote come le persone,
My pockets are empty like people,
Ho le tasche piene ed ho come l′impressione che
My pockets are full and I feel like
Lei ancora mi vuole ma siamo luna e sole,
She still wants me, but we are like the moon and the sun,
La mia musica vola ma se la spegni muore.
My music flies, but if you turn it off, it dies.
La mia penna dipinge con un solo colore,
My pen draws in only one color,
E di nero si tinge ogni storia che muore.
And every story that dies is tinged with black.
Siamo morti io e te, ti ricordi o no?
We died, you and me; do you remember or not?
Sei più forte di me, o forse no.
You are stronger than me, or perhaps not.
Non scordarti di me, siamo morti insieme,
Don't forget me; we died together,
Io ho qualcosa di te, tu hai qualcosa di me che m'appartiene,
I have something of yours, and you have something of mine that belongs to me,
Questo mondo lo so, non c′ha voluto bene,
I know this world did not love us,
Non scordarti però che anche se non ci sto,
Don't forget, though, that even when I'm gone,
Ricordati di me, siamo morti insieme,
Remember me; we died together,
Io ho qualcosa di te, tu hai qualcosa di me che m'appartiene,
I have something of yours, and you have something of mine that belongs to me,
Questo mondo lo so non c'ha voluto bene,
I know this world did not love us,
Non scordarti però che anche se non ci sto siamo morti insieme.
Don't forget, though, that even when I'm gone, we died together.
Pioggia nelle pupille e liquore nel frigo,
Rain in our eyes and liquor in the fridge,
Puoi trovartene mille con il cuore nel frigo,
You can find a thousand others with a heart in the fridge,
E alle volte per essere buoni non basta neanche essere forti,
And sometimes, being good is not enough to be strong,
Come noi che per essere buoni dobbiamo essere morti
Like us, who have to be dead to be good.
Non scordarti di me, siamo morti insieme,
Don't forget me; we died together,
Io ho qualcosa di te, tu hai qualcosa di me che m′appartiene,
I have something of yours, and you have something of mine that belongs to me,
Questo mondo lo so, non c′ha voluto bene,
I know this world did not love us,
Non scordarti però che anche se non ci sto,
Don't forget, though, that even when I'm gone,
Ricordati di me, siamo morti insieme,
Remember me; we died together,
Io ho qualcosa di te, tu hai qualcosa di me che m'appartiene,
I have something of yours, and you have something of mine that belongs to me,
Questo mondo lo so non c′ha voluto bene,
I know this world did not love us,
Non scordarti però che anche se non ci sto siamo morti insieme.
Don't forget, though, that even when I'm gone, we died together.
Non importa io dove sarò, ne tu dove sarai,
It doesn't matter where I'll be or where you'll be,
I miei angoli bui non finiscono mai,
My dark corners are never-ending,
I tuoi angoli bui li conosco lo sai,
Your dark corners, I know them, you know,
Ti dimenticherò, mi dimenticherai.
I will forget you, and you will forget me.
Non scordarti di me, siamo morti insieme,
Don't forget me; we died together,
Io ho qualcosa di te, tu hai qualcosa di me che m'appartiene,
I have something of yours, and you have something of mine that belongs to me,
Questo mondo lo so, non c′ha voluto bene,
I know this world did not love us,
Non scordarti però che anche se non ci sto,
Don't forget, though, that even when I'm gone,
Ricordati di me, siamo morti insieme,
Remember me; we died together,
Io ho qualcosa di te, tu hai qualcosa di me che m'appartiene,
I have something of yours, and you have something of mine that belongs to me,
Questo mondo lo so non c′ha voluto bene,
I know this world did not love us,
Non scordarti però che anche se non ci sto siamo morti insieme.
Don't forget, though, that even when I'm gone, we died together.





Autoren: Riccardo Sinigallia, Silvano Albanese, Stefano Ceri


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.