Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siamo morti insieme
We Died Together
Ho
le
tasche
vuote
come
le
persone,
My
pockets
are
empty
like
people,
Ho
le
tasche
piene
ed
ho
come
l′impressione
che
My
pockets
are
full
and
I
feel
like
Lei
ancora
mi
vuole
ma
siamo
luna
e
sole,
She
still
wants
me,
but
we
are
like
the
moon
and
the
sun,
La
mia
musica
vola
ma
se
la
spegni
muore.
My
music
flies,
but
if
you
turn
it
off,
it
dies.
La
mia
penna
dipinge
con
un
solo
colore,
My
pen
draws
in
only
one
color,
E
di
nero
si
tinge
ogni
storia
che
muore.
And
every
story
that
dies
is
tinged
with
black.
Siamo
morti
io
e
te,
ti
ricordi
o
no?
We
died,
you
and
me;
do
you
remember
or
not?
Sei
più
forte
di
me,
o
forse
no.
You
are
stronger
than
me,
or
perhaps
not.
Non
scordarti
di
me,
siamo
morti
insieme,
Don't
forget
me;
we
died
together,
Io
ho
qualcosa
di
te,
tu
hai
qualcosa
di
me
che
m'appartiene,
I
have
something
of
yours,
and
you
have
something
of
mine
that
belongs
to
me,
Questo
mondo
lo
so,
non
c′ha
voluto
bene,
I
know
this
world
did
not
love
us,
Non
scordarti
però
che
anche
se
non
ci
sto,
Don't
forget,
though,
that
even
when
I'm
gone,
Ricordati
di
me,
siamo
morti
insieme,
Remember
me;
we
died
together,
Io
ho
qualcosa
di
te,
tu
hai
qualcosa
di
me
che
m'appartiene,
I
have
something
of
yours,
and
you
have
something
of
mine
that
belongs
to
me,
Questo
mondo
lo
so
non
c'ha
voluto
bene,
I
know
this
world
did
not
love
us,
Non
scordarti
però
che
anche
se
non
ci
sto
siamo
morti
insieme.
Don't
forget,
though,
that
even
when
I'm
gone,
we
died
together.
Pioggia
nelle
pupille
e
liquore
nel
frigo,
Rain
in
our
eyes
and
liquor
in
the
fridge,
Puoi
trovartene
mille
con
il
cuore
nel
frigo,
You
can
find
a
thousand
others
with
a
heart
in
the
fridge,
E
alle
volte
per
essere
buoni
non
basta
neanche
essere
forti,
And
sometimes,
being
good
is
not
enough
to
be
strong,
Come
noi
che
per
essere
buoni
dobbiamo
essere
morti
Like
us,
who
have
to
be
dead
to
be
good.
Non
scordarti
di
me,
siamo
morti
insieme,
Don't
forget
me;
we
died
together,
Io
ho
qualcosa
di
te,
tu
hai
qualcosa
di
me
che
m′appartiene,
I
have
something
of
yours,
and
you
have
something
of
mine
that
belongs
to
me,
Questo
mondo
lo
so,
non
c′ha
voluto
bene,
I
know
this
world
did
not
love
us,
Non
scordarti
però
che
anche
se
non
ci
sto,
Don't
forget,
though,
that
even
when
I'm
gone,
Ricordati
di
me,
siamo
morti
insieme,
Remember
me;
we
died
together,
Io
ho
qualcosa
di
te,
tu
hai
qualcosa
di
me
che
m'appartiene,
I
have
something
of
yours,
and
you
have
something
of
mine
that
belongs
to
me,
Questo
mondo
lo
so
non
c′ha
voluto
bene,
I
know
this
world
did
not
love
us,
Non
scordarti
però
che
anche
se
non
ci
sto
siamo
morti
insieme.
Don't
forget,
though,
that
even
when
I'm
gone,
we
died
together.
Non
importa
io
dove
sarò,
ne
tu
dove
sarai,
It
doesn't
matter
where
I'll
be
or
where
you'll
be,
I
miei
angoli
bui
non
finiscono
mai,
My
dark
corners
are
never-ending,
I
tuoi
angoli
bui
li
conosco
lo
sai,
Your
dark
corners,
I
know
them,
you
know,
Ti
dimenticherò,
mi
dimenticherai.
I
will
forget
you,
and
you
will
forget
me.
Non
scordarti
di
me,
siamo
morti
insieme,
Don't
forget
me;
we
died
together,
Io
ho
qualcosa
di
te,
tu
hai
qualcosa
di
me
che
m'appartiene,
I
have
something
of
yours,
and
you
have
something
of
mine
that
belongs
to
me,
Questo
mondo
lo
so,
non
c′ha
voluto
bene,
I
know
this
world
did
not
love
us,
Non
scordarti
però
che
anche
se
non
ci
sto,
Don't
forget,
though,
that
even
when
I'm
gone,
Ricordati
di
me,
siamo
morti
insieme,
Remember
me;
we
died
together,
Io
ho
qualcosa
di
te,
tu
hai
qualcosa
di
me
che
m'appartiene,
I
have
something
of
yours,
and
you
have
something
of
mine
that
belongs
to
me,
Questo
mondo
lo
so
non
c′ha
voluto
bene,
I
know
this
world
did
not
love
us,
Non
scordarti
però
che
anche
se
non
ci
sto
siamo
morti
insieme.
Don't
forget,
though,
that
even
when
I'm
gone,
we
died
together.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Riccardo Sinigallia, Silvano Albanese, Stefano Ceri
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.