Cold Chisel - One Long Day - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

One Long Day - Cold ChiselÜbersetzung ins Deutsche




One Long Day
Ein Langer Tag
Here's a song, ah, off our album
Hier ist ein Song, ah, von unserem Album
I've been dyin' to say that
Ich wollte das schon immer mal sagen
Also, I've been dyin' to say "three days"
Außerdem wollte ich schon immer mal "drei Tage" sagen
Features Ian on some vocals
Mit Ian bei einigen Gesangsparts
Thing called "One Long Day"
Das Ding heißt "Ein Langer Tag"
City life was closing in on me
Das Stadtleben engte mich ein
The way things go, 30 years
So wie die Dinge laufen, 30 Jahre
Bus timetable will be my elegy
Ein Busfahrplan wird mein Nachruf sein
Up at seven every working day
Jeden Arbeitstag um sieben aufstehen
Pay goes in, pay goes out
Das Gehalt kommt rein, das Gehalt geht raus
It's a week-by-week charade
Es ist eine wöchentliche Farce
General panic in the marketplace
Allgemeine Panik auf dem Markt
Boss found hung in office
Der Chef wurde im Büro erhängt aufgefunden
Could not stand the pace
Konnte das Tempo nicht ertragen
And as the peak-hour traffic jams below
Und während unten die Stoßverkehrsstaus sind
Somebody get the story, somebody spread the rumour
Jemand muss die Geschichte erfahren, jemand muss das Gerücht verbreiten
People come and go
Leute kommen und gehen
You gotta move
Du musst dich bewegen
You gotta go
Du musst gehen
You got to be somebody
Du musst jemand sein
And you got to roll
Und du musst rollen
You gotta chop
Du musst hacken
And you gotta change
Und du musst dich verändern
You gotta make a little money
Du musst ein bisschen Geld verdienen
And be a little strange
Und ein bisschen seltsam sein
I wandered down along the river last night
Ich bin letzte Nacht am Fluss entlang spaziert
Call me romantic, I say I couldn't sleep
Nenn mich romantisch, ich sage, ich konnte nicht schlafen
'Til the first-light struck me down
Bis das erste Licht mich niederstreckte
Padding homeward on the inside lane
Auf der Innenspur nach Hause trottend
Early morning, freeway cool and quiet
Frühmorgens, Autobahn kühl und ruhig
And I'm dodging rubber stains
Und ich weiche Gummiflecken aus
People talking in a seaside bar
Leute reden in einer Strandbar
I ain't sentimental, but Lord
Ich bin nicht sentimental, aber mein Gott,
Sometimes I get that gypsy urge to travel far, yeah
Manchmal bekomme ich diesen Zigeunerdrang, weit zu reisen, ja
You know I'll disappear some long weekend
Weißt du, ich werde an einem langen Wochenende verschwinden
I'm gonna find a busted jetty and some mangrove landscape
Ich werde eine kaputte Anlegestelle und eine Mangrovenlandschaft finden
Forget who I am, yeah
Vergessen, wer ich bin, ja
Hey, babe
Hey, Süße
You gotta move
Du musst dich bewegen
You gotta go
Du musst gehen
You got to be somebody
Du musst jemand sein
And you got to roll
Und du musst rollen
You gotta chop
Du musst hacken
And you gotta change
Und du musst dich verändern
You gotta make a little money
Du musst ein bisschen Geld verdienen
And be a little strange
Und ein bisschen seltsam sein
One long day
Ein langer Tag
Is all it takes to steal her heart away
Ist alles, was es braucht, um ihr Herz zu stehlen
And one long night
Und eine lange Nacht
It's all right, you done it again
Schon gut, du hast es wieder getan
And soft, low words
Und sanfte, leise Worte
And slender ladies, beneath the café fans
Und schlanke Damen, unter den Café-Ventilatoren
One long day
Ein langer Tag
Layed by dreams
Hingestreckt von Träumen
And cotton dresses, a Spanish border town
Und Baumwollkleidern, eine spanische Grenzstadt
And dreams so far
Und Träume so weit
From the subways, the crowds heading home
Entfernt von den U-Bahnen, den Menschenmassen auf dem Heimweg
And close each day
Und jeder Tag endet
In Technicolor, a million miles away
In Technicolor, eine Million Meilen entfernt
One long night, you're all alone
Eine lange Nacht, du bist ganz allein
Meanwhile, yeah
Inzwischen, ja
City ways
Stadtleben
But life goes creeping on
Aber das Leben kriecht weiter
Sometimes, yeah
Manchmal, ja
I get the blues
Bekomme ich den Blues
Lord, I get the blues so bad
Gott, ich bekomme den Blues so schlimm
And meanwhile, yeah
Und inzwischen, ja
City ways
Stadtleben
Lonely life goes creeping on, goes on and on, on and on
Einsames Leben kriecht weiter, geht weiter und weiter, immer weiter
Sometime, yeah
Manchmal, ja
I get the blues
Bekomme ich den Blues
Lord, you know, sometimes I get the blues so bad
Gott, weißt du, manchmal bekomme ich den Blues so schlimm
Meanwhile
Inzwischen
City ways, lonely life goes creeping on
Stadtleben, einsames Leben kriecht weiter
Goes on and on, and on and on, on and on and on and on
Geht weiter und weiter, und weiter und weiter, immer weiter
Sometimes, I get the blues
Manchmal bekomme ich den Blues
Lord, I get the blues so bad
Gott, ich bekomme den Blues so schlimm
So bad
So schlimm
(So bad, so bad) so bad (so bad, so bad, so bad)
(So schlimm, so schlimm) so schlimm (so schlimm, so schlimm, so schlimm)
Thank you
Danke





Autoren: Donald Hugh Walker


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.