Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
know
I
have
to
leave
you
baby
Знаю,
мне
придется
тебя
покинуть,
детка.
She
said
"it
hurts
when
you
leave
me
baby"
Ты
сказала:
"Мне
больно,
когда
ты
уходишь,
малыш".
Not
again,
cause
you
make
me
crazy
Только
не
снова,
ведь
ты
сводишь
меня
с
ума.
It
don't
feel
like
I
need
you
lately
В
последнее
время
я
не
чувствую,
что
ты
мне
нужна.
I
know
I'm
gonna
find
it
one
day
but
it's
really
hard
to
find
Знаю,
я
найду
это
однажды,
но
это
действительно
трудно
найти.
I've
been
inside
going
crazy,
I'm
about
to
lose
my
mind
Я
схожу
с
ума
взаперти,
я
вот-вот
потеряю
рассудок.
First
you
tell
me
that
you
love
me
then
you
tell
me
that
you
hate
me
Сначала
ты
говоришь,
что
любишь
меня,
потом
ты
говоришь,
что
ненавидишь.
Now
I'm
tryna
go
and
cope
with
bout
a
dozen
raw
emotions
Теперь
я
пытаюсь
справиться
с
дюжиной
сырых
эмоций.
I've
been
tryna
learn
to
cope
and
I've
been
tryna
learn
to
float
Я
пытался
научиться
справляться,
я
пытался
научиться
держаться
на
плаву.
But
I
can't
float
anymore
I'm
at
the
bottom
of
the
ocean
Но
я
больше
не
могу
плыть,
я
на
дне
океана.
It's
okay
I'm
patient,
waiting
here
with
open
arms
Всё
в
порядке,
я
терпелив,
жду
здесь
с
распростертыми
объятиями.
And
I
can't
go
back
to
what
we
had
I'm
just
not
that
strong
И
я
не
могу
вернуться
к
тому,
что
у
нас
было,
я
просто
недостаточно
силен.
You
stood
on
disrespect
and
I
waited
here
way
too
long
Ты
попирала
меня,
а
я
ждал
слишком
долго.
You
never
ever
made
it
right
but
yet
I'm
in
the
wrong
Ты
так
и
не
исправила
это,
но
все
же
виноват
я.
Things
change,
I
know,
this
time
I
just
couldn't
take
the
high
road
Всё
меняется,
я
знаю,
но
в
этот
раз
я
просто
не
смог
быть
благородным.
I
hate
being
in
love
I
can't
see
straight
like
it's
a
blindfold
Я
ненавижу
быть
влюбленным,
я
не
вижу
ничего,
как
будто
на
мне
повязка.
I
don't
think
I'll
fall
in
love
but
what
do
I
know
Я
не
думаю,
что
снова
влюблюсь,
но
что
я
знаю.
I
can't
handle
these
emotions
they
just
spiral
Я
не
могу
справиться
с
этими
эмоциями,
они
просто
закручиваются
в
спираль.
You
look
me
right
into
the
eyes
and
say
"goodbye
Cole"
Ты
смотришь
мне
прямо
в
глаза
и
говоришь:
"Прощай,
Коул".
If
I'm
leaving
then
I'm
going
on
a
high
note
Если
я
уйду,
то
уйду
на
высокой
ноте.
She
wanna
rock
out
with
me?
I
told
her
ride
and
roll
Она
хочет
потусоваться
со
мной?
Я
сказал
ей:
"Поехали,
прокатимся!".
I
know
I
have
to
leave
you
baby
Знаю,
мне
придется
тебя
покинуть,
детка.
She
said
"it
hurts
when
you
leave
me
baby"
Ты
сказала:
"Мне
больно,
когда
ты
уходишь,
малыш".
Not
again,
cause
you
make
me
crazy
Только
не
снова,
ведь
ты
сводишь
меня
с
ума.
It
don't
feel
like
I
need
you
lately
В
последнее
время
я
не
чувствую,
что
ты
мне
нужна.
I
know
I'm
gonna
find
it
one
day
but
it's
really
hard
to
find
Знаю,
я
найду
это
однажды,
но
это
действительно
трудно
найти.
I've
been
inside
going
crazy,
I'm
about
to
lose
my
mind
Я
схожу
с
ума
взаперти,
я
вот-вот
потеряю
рассудок.
One,
two,
three,
four,
five,
six,
seven,
eight
Раз,
два,
три,
четыре,
пять,
шесть,
семь,
восемь.
How
much
love
do
I
go
gotta
give
'for
I
depreciate
Сколько
любви
я
должен
отдать,
прежде
чем
обесценюсь?
Falling
for
you
was
the
easy
part
like
peace
of
cake
Влюбиться
в
тебя
было
легко,
как
кусок
пирога.
But
falling
out
of
love
is
something
that
I
gotta
learn
to
take
Но
разлюбить
— это
то,
чему
мне
нужно
научиться.
You
sold
my
heart
for
a
lifestyle
you
really
hate
Ты
продала
мое
сердце
за
образ
жизни,
который
ты
на
самом
деле
ненавидишь.
You
said
you
don't
need
a
man
to
inseminate
Ты
сказала,
что
тебе
не
нужен
мужчина,
чтобы
зачать.
You
say
you
got
it
by
yourself
and
I'm
the
one
that's
screaming
wait
Ты
говоришь,
что
справишься
сама,
а
я
тот,
кто
кричит:
"Подожди!".
But
I've
lost
my
patience,
go
ahead
unsave
the
date
Но
я
потерял
терпение,
давай,
отменяй
дату.
I've
never
been
the
type
to
go
out
for
a
swim
Я
никогда
не
был
тем,
кто
ходит
плавать.
In
the
night
the
ocean
over
looks
the
grim,
I
still
can't
swim
Ночью
океан
выглядит
мрачным,
я
все
еще
не
умею
плавать.
In
the
dark
I'm
looking
for
a
way
to
heal,
hey
where
you
been?
В
темноте
я
ищу
способ
исцелиться,
эй,
где
ты
была?
I
take
it
all
straight
to
the
chin
cause
I've
been
desperate
for
a
win
Я
принимаю
всё
прямо
в
подбородок,
потому
что
отчаянно
нуждаюсь
в
победе.
I
don't
know
if
I'll
heal,
I
got
scars
that
cut
me
deep
Я
не
знаю,
исцелюсь
ли
я,
у
меня
есть
шрамы,
которые
режут
меня
глубоко.
You
stay
looking
for
a
way
to
cast
me
out
like
I'm
a
creep
Ты
продолжаешь
искать
способ
изгнать
меня,
как
будто
я
какой-то
урод.
And
the
worst
part
bout
it
is
I'm
well
aware
I
can't
compete
И
худшая
часть
во
всем
этом
то,
что
я
прекрасно
понимаю,
что
не
могу
конкурировать.
They
gon'
hang
me
out
to
dry,
reel
in
my
cast
by
the
beach
Они
повесят
меня
сушиться,
смотают
мою
леску
на
пляже.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Cole Myer
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.