Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Most Gentlemen Don't Like Love
Большинству джентльменов не нравится любовь
Most
gentelmen
don′t
like
love,
Большинству
джентльменов
не
по
душе
любовь,
They
just
like
to
kick
it
around,
Им
нравится
лишь
поиграть
с
ней,
Most
gentelmen
can't
take
love,
Большинство
джентльменов
не
выносят
любви,
′Cause
most
gentlemen
can't
be
profound.
Потому
что
большинство
джентльменов
не
способны
на
глубокие
чувства.
As
ma'dam
sappho
in
some
sonnet
said,
Как
мадам
Сафо
в
одном
сонете
сказала,
A
slap
and
a
tickle
Пощекотать
и
шлепнуть
—
Are
all
that
the
fickle
Вот
и
все,
что
непостоянный
Ever
has
in
his
head
Когда-либо
держит
в
голове.
For
most
gentelmen
don′t
like
love,
Ведь
большинству
джентльменов
не
по
душе
любовь,
I′ve
been
in
love,
Я
был
влюблен,
So
i
know
what
i'm
talking
of
Поэтому
я
знаю,
о
чем
говорю,
And,
oh,
to
my
woe
i
have
found
И,
увы,
к
своему
горю,
я
обнаружил,
They
just
like
to
kick
it
around
Что
им
нравится
лишь
поиграть
с
ней.
Most
gentelmen
don′t
like
love,
Большинству
джентльменов
не
по
душе
любовь,
They
just
like
to
kick
it
around,
Им
нравится
лишь
поиграть
с
ней,
Most
gentelmen
can't
take
love,
Большинство
джентльменов
не
выносят
любви,
′Cause
most
gentlemen
can't
be
profound
Потому
что
большинство
джентльменов
не
способны
на
глубокие
чувства.
So
just
remember
when
you
get
that
glance
Так
что
просто
помни,
когда
ловишь
этот
взгляд,
A
romp
and
a
quickie
Быстрая
забава
и
перепихон
—
Are
all
that
little
dickie
Вот
и
все,
что
этот
маленький
хлыщ
When
he
mentions
romance,
Когда
говорит
о
романтике,
For
most
gentlemen
don′t
like
love,
Ведь
большинству
джентльменов
не
по
душе
любовь,
They
just
like
to
kick
it
around.
Им
нравится
лишь
поиграть
с
ней.
Most
gentelmen
don't
like
love,
Большинству
джентльменов
не
по
душе
любовь,
They
just
like
to
kick
it
around,
Им
нравится
лишь
поиграть
с
ней,
Most
gentelmen
can't
take
love,
Большинство
джентльменов
не
выносят
любви,
′Cause
most
gentlemen
can′t
be
profound
Потому
что
большинство
джентльменов
не
способны
на
глубокие
чувства.
In
ev'ry
land,
children,
they′re
all
the
same,
В
каждой
стране,
дети
мои,
они
все
одинаковы,
A
pounce
in
the
clover
Прыжок
в
клевер,
And
then
when
it's
over
А
затем,
когда
все
кончено,
"So
long
and
what
is
your
name?"
"Прощай,
и
как
тебя
зовут?"
′Cause
most
gentlemen
don't
like
love,
Потому
что
большинству
джентльменов
не
по
душе
любовь,
They
just
like
to
kick
it
around.
Им
нравится
лишь
поиграть
с
ней.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Cole Porter
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.