Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vete Paloma
Улетай, голубка
Eres
paloma
que
yo
te
enseñe
a
volar,
Ты
– голубка,
которую
я
научил
летать,
En
las
alturas
y
contra
las
tempestades
В
вышине,
навстречу
бурям
и
ветрам.
Ahora
me
sales
que
nomas
asi
te
vas,
А
теперь
ты
говоришь,
что
просто
улетаешь,
Y
no
recuerdas
que
yo
te
cure
tus
males
И
не
помнишь,
как
я
исцелил
твои
раны.
Yo
te
entregaba
un
corazon
Я
отдавал
тебе
сердце,
Que
por
tu
amor,
daba
mi
vida,
Которое
ради
твоей
любви
отдал
бы
жизнь
свою,
Vida
mia
sin
importarme
Жизнь
моя,
не
раздумывая.
Pero
mas
vale
que
todo
haya
sido
asi,
Но,
наверное,
так
и
должно
было
быть,
Pues
dice
el
dicho
Ведь
как
говорится,
Que
al
mal
paso
dale
prisa
Клин
клином
вышибают.
Yo
estaba
loco
de
amor
me
moria
por
ti
Я
был
безумно
влюблен,
умирал
по
тебе.
Se
me
olvidaba
que
tu
eres
gente
rica,
Я
забывал,
что
ты
из
богатой
семьи,
Y
yo
que
solo
un
trobador
fui
para
ti,
А
я
для
тебя
был
всего
лишь
певцом,
Que
daba
todo
ha
cambio
de
tu
sonrisa
Который
отдавал
всё
за
твою
улыбку.
Vete
paloma
vete
a
cruzar
esos
mares,
Улетай,
голубка,
лети
через
эти
моря,
Que
tantas
veces
a
mi
lado
los
cruzastes
Которые
ты
так
часто
пересекала
рядом
со
мной.
Pero
donde
andes
Но
где
бы
ты
ни
была,
As
de
escuchar
mis
cantares,
Ты
услышишь
мои
песни,
Y
lloraras
porque
tambien
tu
me
adorastes.
И
заплачешь,
потому
что
ты
тоже
меня
любила.
Pero
mas
vale
que
todo
haya
sido
asi,
Но,
наверное,
так
и
должно
было
быть,
Pues
dice
el
dicho
Ведь
как
говорится,
Que
al
mal
paso
dale
prisa
Клин
клином
вышибают.
Yo
estaba
loco
de
amor
me
moria
por
ti
Я
был
безумно
влюблен,
умирал
по
тебе.
Se
me
olvidaba
que
tu
eres
gente
rica,
Я
забывал,
что
ты
из
богатой
семьи,
Y
yo
que
solo
un
trobador
fui
para
ti,
А
я
для
тебя
был
всего
лишь
певцом,
Que
daba
todo
ha
cambio
de
tu
sonrisa
Который
отдавал
всё
за
твою
улыбку.
Vete
paloma
vete
a
cruzar
esos
mares,
Улетай,
голубка,
лети
через
эти
моря,
Que
tantas
veces
a
mi
lado
los
cruzastes
Которые
ты
так
часто
пересекала
рядом
со
мной.
Pero
donde
andes
Но
где
бы
ты
ни
была,
As
de
escuchar
mis
cantares,
Ты
услышишь
мои
песни,
Y
lloraras
porque
tambien
tu
me
adorastes.
И
заплачешь,
потому
что
ты
тоже
меня
любила.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Fidencio Villarreal
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.