Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To the Border and Beyond
Zur Grenze und darüber hinaus
(Collin
Raye)
(Collin
Raye)
Well
Duggan
was
a
purebred
hill
country
kicker
Nun,
Duggan
war
ein
reinrassiger
Kerl
aus
dem
Hügelland
He
loved
to
shoot
his
pistols
Er
liebte
es,
seine
Pistolen
abzufeuern
And
he
loved
to
drink
his
liquor
Und
er
liebte
es,
seinen
Schnaps
zu
trinken
His
daddy
had
long
since
given
up
on
tryin'
Sein
Vater
hatte
es
längst
aufgegeben
zu
versuchen,
To
tame
him
ihn
zu
zähmen
He
knew
he
hated
sweatin'
in
the
fields
Er
wusste,
er
hasste
das
Schwitzen
auf
den
Feldern
He
couldn't
blame
him
Er
konnte
es
ihm
nicht
verdenken
But
when
his
only
son
robbed
the
Chillicothe
Flyer
Aber
als
sein
einziger
Sohn
den
Chillicothe
Flyer
ausraubte
He
guessed
the
days
were
numbered
Ahnte
er,
dass
die
Tage
gezählt
waren
Till
he'd
have
to
face
the
fire
Bis
er
dem
Feuer
entgegentreten
musste
Well
Duggan
rode
up
to
the
house
Nun,
Duggan
ritt
zum
Haus
hinauf
His
pa
ran
out
to
meet
him
Sein
Vater
rannte
hinaus,
um
ihn
zu
treffen
He
said
"Son,
why'd
you
do
it?"
Er
sagte:
„Sohn,
warum
hast
du
das
getan?“
Duggan
said
"I
had
my
reasons"
Duggan
sagte:
„Ich
hatte
meine
Gründe“
His
daddy
told
him,
"Boy,
you've
always
been
Sein
Vater
sagte
ihm:
„Junge,
du
warst
schon
immer
So
full
of
juice,
but
any
day
your
neck
so
draufgängerisch,
aber
jeden
Tag
könnte
dein
Hals
It
will
be
hangin'
in
a
noose."
in
einer
Schlinge
hängen.“
Duggan
winked
and
mounted,
stirred
his
Duggan
zwinkerte,
stieg
auf,
trieb
sein
Horse
into
a
lather
Pferd
schäumend
an
He
never
looked
back...
guess
it
really
didn't
matter
Er
blickte
nie
zurück...
schätze,
es
war
wirklich
egal
It
wasn't
too
long
till
a
team
of
Texas
Rangers
Es
dauerte
nicht
lange,
bis
ein
Team
von
Texas
Rangers
Pounded
on
the
door,
man,
faces
An
die
Tür
hämmerte,
Mann,
Gesichter
Filled
with
anger
voller
Wut
Duggan's
papa
opened
up,
said
"No
need
to
shout,
Duggans
Vater
öffnete,
sagte:
„Kein
Grund
zu
schreien,
I
don't
know
where
he
is
ich
weiß
nicht,
wo
er
ist
But
I
know
what
he's
all
about."
Aber
ich
weiß,
wie
er
tickt.“
He
likes
to
dance
out
to
the
edge
Er
reizt
gern
die
Grenzen
aus
He
likes
to
cut
to
the
chase
Er
kommt
gern
gleich
zur
Sache
You
see
he's
never
been
one
for
reinin'
back
Seht
ihr,
er
war
noch
nie
einer
dafür,
sich
zurückzuhalten
To
a
slow
and
steady
pace
zu
einem
langsamen
und
stetigen
Tempo
If
you
ask
me
where
he's
bound
Wenn
ihr
mich
fragt,
wohin
er
unterwegs
ist
Well,
boys,
I
just
can't
respond
Nun,
Jungs,
darauf
kann
ich
einfach
nicht
antworten
But
from
the
look
in
his
eyes
Aber
nach
dem
Blick
in
seinen
Augen
It's
a
safe
bet
he's
headed
ist
es
eine
sichere
Wette,
dass
er
unterwegs
ist
To
the
border
and
beyond.
Zur
Grenze
und
darüber
hinaus.
Well
the
moral
of
this
tale
Nun,
die
Moral
dieser
Geschichte
Is
you
can't
change
a
leopard's
spots
ist,
du
kannst
die
Flecken
eines
Leoparden
nicht
ändern
Don't
blame
a
man
for
failing
to
be
Mach
einem
Mann
keinen
Vorwurf,
wenn
er
nicht
etwas
ist,
Something
that
he's
not
was
er
nicht
ist
So
girl,
with
that
in
mind
Also
Mädchen,
denk
daran
Won't
you
step
into
the
light
Tritt
doch
ins
Licht
We'll
move
just
left
of
center
Wir
werden
etwas
eigene
Wege
gehen
Till
we
finally
get
it
right
Bis
wir
es
endlich
richtig
machen
Remember
I'm
a
push
it
to
the
limit
Denk
dran,
ich
bin
der
Typ,
der
Kind
of
guy
bis
ans
Limit
geht
You
may
ask
me
how
we'll
do
it
Du
magst
mich
fragen,
wie
wir
es
tun
werden
But
no
need
to
ask
me
why
Aber
frag
mich
nicht
warum
I
like
to
dance
out
to
the
edge
Ich
reize
gern
die
Grenzen
aus
I
like
to
cut
to
the
chase
Ich
komme
gern
gleich
zur
Sache
You
see,
I've
never
been
one
for
reinin'
back
Siehst
du,
ich
war
noch
nie
einer
dafür,
mich
zurückzuhalten
To
a
slow
and
steady
pace
zu
einem
langsamen
und
stetigen
Tempo
If
you
ask
me
where
we're
bound
Wenn
du
mich
fragst,
wohin
wir
unterwegs
sind
Well,
honey,
I
just
can't
respond
Nun,
Liebling,
darauf
kann
ich
einfach
nicht
antworten
But
from
the
look
in
your
eyes
Aber
nach
dem
Blick
in
deinen
Augen
It's
a
safe
bet
we're
headed
ist
es
eine
sichere
Wette,
dass
wir
unterwegs
sind
To
the
border
and
beyond.
Zur
Grenze
und
darüber
hinaus.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Floyd Collin Wray
Album
Extremes
Veröffentlichungsdatum
22-01-2008
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.