Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
High and Mighty
Высокомерный
Mmm,
Tom
Taylor's
colt
from
Candiac
Ммм,
жеребец
Тома
Тейлора
из
Кандьяка
Has
made
his
marks
in
cowboy
tracks
Оставил
след
на
ковбойских
тропах
Buckin'
down
the
best
at
Calgary
Сбросив
лучших
в
Калгари
A
pet
stud
colt
that
liked
to
buck
Смирный
жеребчик,
но
любил
брыкаться
Changing
lots
of
cowboy
luck
Меняя
ковбойскую
удачу
Snappin'
high
and
hard
and
wild
and
free
Рвётся
ввысь,
яростно,
дико,
свободно
(One,
two,
three)
(Раз,
два,
три)
And
we
said,
"Let's
change
his
name
to
High
and
Mighty"
И
мы
сказали:
"Назовём
его
Высокомерный"
He
bucks
higher
than
he
should
Он
брыкается
выше,
чем
следует
And
he's
mighty
hard
to
ride
И
его
чертовски
сложно
объездить
And
on
a
saddle
bronc
that's
High
and
Mighty
На
этом
скакуне
по
кличке
Высокомерный
If
he
can't
buck
you
off,
you've
learned
to
ride
Если
не
сбросит
– значит,
ты
научился
Three
years
spent
sent
out
bareback
Три
года
без
седла
скакал
Trailed
and
rodeoed
in
the
slack
По
дорогам
родео
и
тропам
'Til
Brown
and
West
put
a
saddle
on
one
day
Пока
Браун
с
Вестом
не
оседлали
It
lit
the
fuse
for
down
the
road
И
тогда
взорвался
как
порох
From
the
chute
now
he'll
explode
Из
загона
рвётся
вперёд
Let
the
cowboys
scatter
where
they
may
Пусть
ковбои
разбегаются
прочь
And
we
said,
"Let's
change
his
name
to
High
and
Mighty"
И
мы
сказали:
"Назовём
его
Высокомерный"
He
bucks
higher
than
he
should
Он
брыкается
выше,
чем
следует
And
he's
mighty
hard
to
ride
И
его
чертовски
сложно
объездить
And
on
a
saddle
bronc
that's
High
and
Mighty
На
этом
скакуне
по
кличке
Высокомерный
If
he
can't
buck
you
off,
you've
learned
to
ride
Если
не
сбросит
– значит,
ты
научился
He's
hot-branded,
1-0-8
На
нём
клеймо
1-0-8
Pull
down
your
hat
and
throw
the
gate
Надвинь
шляпу
и
открывай
ворота
Brown
and
West's
six-year-old's
the
best
Шестилетка
Брауна
и
Веста
– лучший
He
can
take
you
through
the
door
or
he
can
put
you
on
the
floor
Может
вознести
тебя
или
бросить
оземь
High
and
Mighty
of
the
golden
West
Высокомерный
золотого
Запада
And
we
said,
"Let's
change
his
name
to
High
and
Mighty"
И
мы
сказали:
"Назовём
его
Высокомерный"
He
bucks
higher
than
he
should
Он
брыкается
выше,
чем
следует
And
he's
mighty
hard
to
ride
И
его
чертовски
сложно
объездить
And
on
a
saddle
bronc
that's
High
and
Mighty
На
этом
скакуне
по
кличке
Высокомерный
If
he
can't
buck
you
off,
you've
learned
to
ride
Если
не
сбросит
– значит,
ты
научился
If
he
can't
buck
you
off,
you've
learned
to
ride
Если
не
сбросит
– значит,
ты
научился
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Lewis Martin Pederson
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.