Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
t'aime
Lucas
I
love
you
Lucas
Ah,
moi
aussi
je
t'aime
après
tout
c'qu'on
a
vécu
Ah,
I
love
you
too
after
all
we've
been
through
Nan,
c'est
pas
c'que
j'veux
dire
No,
that's
not
what
I
mean
Je
m'retiens
d'te
l'dire
depuis
très
longtemps,
mais
I've
been
holding
back
from
telling
you
for
a
very
long
time,
but
J'ai
envie
que
tu
le
saches,
je
t'aime,
je
suis
tombée
amoureuse
de
toi
I
want
you
to
know,
I
love
you,
I've
fallen
in
love
with
you
J'contemple
son
visage
et
j'l'envisage
I
contemplate
your
face
and
I
envision
it
Enivré
j'l'embrasse
arrivé
à
mes
fins
sans
savoir
où
j'allais
Intoxicated
I
kiss
you,
having
achieved
my
ends
without
knowing
where
I
was
going
Enchanté
par
une
sirène
j'oublie
qu'mon
navire
peut
chavirer
Enchanted
by
a
siren,
I
forget
that
my
ship
can
capsize
Tombé
sous
son
charme,
elle
est
timide
elle
a
pas
peur
Fallen
under
your
spell,
you
are
shy,
you
are
not
afraid
Elle
se
rhabille,
et
m'lance
un
petit
sourire
moqueur
You
get
dressed,
and
give
me
a
little
mocking
smile
Si
belle
dénudée
j'l'observe
pensif
comme
un
voyeur
So
beautiful
naked
I
observe
you
pensive
like
a
voyeur
J'veux
qu'on
s'enlace
jusqu'à
l'aube
de
la
fin
du
monde
I
want
us
to
embrace
until
the
dawn
of
the
end
of
the
world
J'crois
qu'on
est
fait
l'un
pour
l'autre
I
think
we
are
made
for
each
other
Forcément
j'dis
à
mes
potes
que
c'est
juste
pour
le
sexe
Of
course
I
tell
my
friends
it's
just
for
sex
J'ose
pas
leur
avouer,
mais
je
t'aime
tu
sais
I
don't
dare
admit
it
to
them,
but
I
love
you,
you
know
T'es
ma
couleur
et
mon
parfum
favori
You're
my
favorite
color
and
my
favorite
perfume
Putain
j'comprend
pas
c'qui
m'arrive
Damn,
I
don't
understand
what's
happening
to
me
C'est
comme
si
t'étais
la
seule
dans
le
club
tu
rayonnes
It's
like
you're
the
only
one
in
the
club,
you're
shining
T'es
la
seule
dans
mon
cœur,
met
ta
potalas
qu'on
fusionne
You're
the
only
one
in
my
heart,
put
on
your
Potara
earrings
and
let's
fuse
Ensemble
on
fera
les
666
coups
(VMS)
Together
we'll
make
666
moves
(VMS)
Embarque
bébé
j't'emmène
sur
la
route
de
l'amour
Come
on,
baby,
I'll
take
you
on
the
road
to
love
Je
t'aime,
t'es
belle
comme
Marion
Cotillard
I
love
you,
you're
as
beautiful
as
Marion
Cotillard
Mon
seul
thème,
l'étoile
qui
brille
dans
le
brouillard
My
only
theme,
the
star
that
shines
in
the
fog
Dans
mes
veines,
à
l'opinel,
j'graverais
nos
initiales
In
my
veins,
with
a
pocket
knife,
I
would
engrave
our
initials
Par
centaine,
j'veux
des
baisers
comme
souvenir
de
toi
By
the
hundreds,
I
want
kisses
as
a
souvenir
of
you
Je
t'aime,
t'es
belle
comme
Marion
Cotillard
I
love
you,
you're
as
beautiful
as
Marion
Cotillard
Mon
seul
thème,
l'étoile
qui
brille
dans
le
brouillard
My
only
theme,
the
star
that
shines
in
the
fog
Dans
mes
veines,
à
l'opinel,
j'graverais
nos
initiales
In
my
veins,
with
a
pocket
knife,
I
would
engrave
our
initials
Par
centaine,
j'veux
des
baisers
comme
souvenir
de
toi
By
the
hundreds,
I
want
kisses
as
a
souvenir
of
you
Tu
m'as
envoyée
ta
flèche
dans
le
cœur,
j'connais
ta
bio
par
cœur
You
sent
your
arrow
into
my
heart,
I
know
your
bio
by
heart
J'me
sens
seul
quand
j'ressens
sur
mes
draps
I
feel
lonely
when
I
feel
on
my
sheets
Ton
odeur
me
laisse
comme
souvenir
de
toi
Your
scent
leaves
me
as
a
souvenir
of
you
Moi,
te
serrant
dans
mes
bras
Me,
holding
you
in
my
arms
Mon
cœur
vibre
comme
mon
portable
quand
j'reçois
tes
SMS
My
heart
vibrates
like
my
cell
phone
when
I
receive
your
texts
T'es
la
princesse
qui
a
répondu
à
tous
mes
SOS
You're
the
princess
who
answered
all
my
SOS
Depuis
ta
tour
t'as
repéré
ma
lettre
de
détresse
From
your
tower
you
spotted
my
letter
of
distress
J.E.
T.A.I.M.E,
j'te
l'dis
toujours
dans
les
yeux
I.
L-O-V-E
Y-O-U,
I
always
tell
you
in
the
eyes
Invincibles
quand
on
est
tout
les
deux
Invincible
when
we
are
together
Un
plus
un
font
deux
One
plus
one
makes
two
T'es
la
moitié
sans
laquelle
je
n'serais
pas
heureux
You're
the
half
without
whom
I
wouldn't
be
happy
Sous
les
cieux,
t'es
l'étoile
filante
qui
réalise
mon
vœux
Under
the
heavens,
you
are
the
shooting
star
that
grants
my
wish
Copain
copine
on
ira
à
Copacabana
Boyfriend,
girlfriend
we
will
go
to
Copacabana
Le
cœur
qui
bat
à
135
BPM
The
heart
that
beats
at
135
BPM
JTM
gravé
dans
un
bel
ébène,
belle,
mais
loin
d'être
bête
I
love
you
engraved
in
a
beautiful
ebony,
beautiful,
but
far
from
stupid
T'es
la
copine
parfaite,
celle
que
j'voyais
dans
mes
rêves
You're
the
perfect
girlfriend,
the
one
I
saw
in
my
dreams
On
croque
la
pomme
comme
Adam
et
Ève
We
bite
the
apple
like
Adam
and
Eve
Pour
oublier
l'temps
qui
passe
To
forget
the
passing
time
J'écris
ton
prénom
sur
le
sable
avant
qu'il
ne
s'efface
I
write
your
name
on
the
sand
before
it
fades
away
Je
t'aime,
t'es
belle
comme
Marion
Cotillard
I
love
you,
you're
as
beautiful
as
Marion
Cotillard
Mon
seul
thème,
l'étoile
qui
brille
dans
le
brouillard
My
only
theme,
the
star
that
shines
in
the
fog
Dans
mes
veines,
à
l'opinel,
j'graverais
nos
initiales
In
my
veins,
with
a
pocket
knife,
I
would
engrave
our
initials
Par
centaine,
j'veux
des
baisers
comme
souvenir
de
toi
By
the
hundreds,
I
want
kisses
as
a
souvenir
of
you
Je
t'aime,
t'es
belle
comme
Marion
Cotillard
I
love
you,
you're
as
beautiful
as
Marion
Cotillard
Mon
seul
thème,
l'étoile
qui
brille
dans
le
brouillard
My
only
theme,
the
star
that
shines
in
the
fog
Dans
mes
veines
à
l'opinel
j'graverais
nos
initiales
In
my
veins
with
a
pocket
knife
I
would
engrave
our
initials
Par
centaine,
j'veux
des
baisers
comme
souvenir
de
toi
By
the
hundreds,
I
want
kisses
as
a
souvenir
of
you
JTM,
JTM,
JTM
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you
JTM,
JTM,
JTM
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you
JTM,
JTM,
JTM
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you
JTM,
JTM,
JTM
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you
JTM,
JTM,
JTM
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you
J-J-J-J-JTM
I-I-I-I-I
love
you
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Columbine
Album
Marion
Veröffentlichungsdatum
13-04-2015
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.