Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wrzesień
znośny,
październik
owszem,
Сносный
сентябрь,
октябрь
ничего,
Tydzień
wystarczył
by
kształty
Хватило
недели,
чтобы
очертания
Spłynęły
do
stóp.
Стекали
к
подножиям.
Pociąg
przemieszcza
się
Поезд
движется
Z
Gdańska
do
Tczewa,
Из
Гданьска
в
Тчев,
Na
przemian
domy,
То
дома
мелькают,
Na
przemian
drzewa
То
деревья
Po
łukach
wślizgują
się
w
noc.
По
дуге
скользят
в
ночь.
Przedział
na
przestrzał
Вагон
на
просторе
Rozpięty
przez
pola,
Растянулся
через
поля,
Ostatnie
krowy
Последние
коровы
Do
okien
wzrokiem,
bez
przeszkód.
Смотрят
в
окна,
без
помех.
Z
rytmicznym
łoskotem
С
ритмичным
стуком
Kołysze
się
w
głowie
Покачивается
в
голове
O
tory
bez
wspomnień
pospieszny
wagon
bzdur.
О
рельсы
без
воспоминаний
скорый
вагон
чепухи.
Niejedna
urośnie
w
rozmiary
dostojne
Не
одна
мысль
вырастет
до
внушительных
размеров,
By
żuć
ją
pokornie
i
czuć
Чтобы
покорно
жевать
её
и
чувствовать,
Jak
namolnie
Как
назойливо
Przemienia
się
w
obraz
lub
kształt
perspektywy,
Она
превращается
в
образ
или
форму
перспективы,
Konstrukcji
ulotnych
prawda
Правда
эфемерных
конструкций.
Konstrukcję
ulotne
jak
stacje
za
oknem
Эфемерные
конструкции,
как
станции
за
окном,
Chwilowo
wgniatają
się
w
mózg.
На
мгновение
впечатываются
в
мозг.
I
gdyby
chcieć
zostać
И
если
бы
захотеть
остаться
W
Cieplewie,
Skowarczu
В
Цеплево,
Сковярче,
Na
dłużej
i
bardziej
На
дольше
и
основательней,
I
gdyby
chcieć
sprostać
И
если
бы
захотеть
справиться,
Grubas
na
przeciw
wyjarał
pół
paczki,
Толстяк
напротив
выкурил
полпачки,
A
pety
dogasza
w
kubeczkach
od
kawy,
А
окурки
тушит
в
стаканчиках
из-под
кофе,
Lecz
inne
przedziały
obsrane
są
ludźmi
jak
ul.
Но
другие
вагоны
напичканы
людьми,
как
улей.
Za
chwilę
wysiądę
Скоро
выйду
I
nie
dam
mu
w
mordę
И
не
дам
ему
в
морду,
I
będę
go
wchłaniał
И
буду
впитывать
его,
Ze
smrodem
ubrania
i
niósł
przez
perony
С
запахом
одежды,
и
нести
по
перронам,
Bo
w
Tczewie
przesiadam
się
znów.
Потому
что
в
Тчеве
я
снова
пересаживаюсь.
Jest
tylko
jedna
słodka
perspektywa
Есть
только
одна
сладкая
перспектива,
Tego
się
trzymam,
За
неё
и
держусь,
Nadymam
po
brzegi
Раздуваю
до
краёв
Że,
w
monopolu
zakupię
pół
litra
Что
в
магазине
куплю
поллитра,
Wypiję
i
przyznam
Выпью
и
признаю,
Że,
po
co
się
spinać
Что
напрягаться
Listopad
receptorów.
Ноябрь
рецепторов.
Listopad
semaforów.
Ноябрь
семафоров.
Niespieszny
osobowy
trans.
Медленный
пассажирский
транс.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Piotr Rogucki, Adam Maciej Marszalkowski, Marcin Jerzy Kobza, Rafal Wojciech Matuszak, Dominik Pawel Witczak
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.