Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
el
planeta
gira
con
normalidad,
When
the
planet
spins
normally,
Almas
y
mentes
forjan
el
presente,
Souls
and
minds
shape
the
present,
Lejos
de
ella
está
nuestra
sociedad,
Our
society
is
far
removed
from
this,
Los
que
mandan
no
son
de
este
mundo
claramente.
Those
who
lead
are
clearly
not
from
this
world.
Giran
la
rueda
a
su
compás,
They
turn
the
wheel
at
their
own
speed,
Decidiendo
como
y
cuando
mueren
inocentes
y
como
no
Deciding
how
and
when
the
innocent
die
and
how
not
Siempre
detrás
una
panda
cruel
de
electos
incompetentes.
Always
behind
a
cruel
gang
of
incompetent
elected
officials.
Párate,
sin
pensarlo
un
segundo.
Stand
up,
without
thinking
twice.
Cuídate,
de
las
vueltas
de
este
mundo
absurdo.
Be
careful,
of
the
turns
of
this
absurd
world.
Sentirás,
que
estás
solo
ante
la
red
You
will
feel
that
you
are
alone
against
the
net
Del
miedo
y
su
crueldad
y
no
es
verdad.
Of
fear
and
its
cruelty
and
it
is
not
true.
Lucha,
crece,
comparte.
Fight,
grow,
share.
Si
no
lo
haces
por
ti,
If
you
don't
do
it
for
yourself,
Hazlo
contra
esos
mangantes
y
por
toda
tu
gente,
Do
it
against
these
rogues
and
for
all
your
people,
Seguro
que
no
has
probado
lo
bien
que
sienta
en
tu
mente.
Surely
you
haven't
tried
how
good
it
feels
in
your
mind.
Parte
de
esta
guerra
no
queremos
ser,
pero
tú
nos
metiste,
We
don't
want
to
be
a
part
of
this
war,
but
you
got
us
into
it,
¿Y
ahora
qué?,
¿y
ahora
qué?,
¿ah
Now
what?
Now
what?
Huh?
Ora
qué?,
¿y
ahora
qué?,
¿ahora
qué?,
¿Y
ahora
qué?
What
now?,
what
now?
What
now?
And
now
what?
Párate,
sin
pensarlo
un
segundo.
Stand
up,
without
thinking
twice.
Cuídate,
de
las
vueltas
de
este
mundo
absurdo.
Be
careful,
of
the
turns
of
this
absurd
world.
Sentirás,
que
estás
solo
ante
la
red
You
will
feel
that
you
are
alone
against
the
net
Del
miedo
y
su
crueldad
y
no
es
verdad.
Of
fear
and
its
cruelty
and
it
is
not
true.
Parte
de
esta
guerra
no
queremos
ser,
We
don't
want
to
be
a
part
of
this
war,
Pero
tú
nos
metiste,
¿y
ahora
qué?,
¿y
ahora
qué?
But
you
got
us
into
it,
now
what?
Now
what?
Parte
de
esta
guerra
no
queremos
ser,
pero
tú
nos
metiste,
We
don't
want
to
be
a
part
of
this
war,
but
you
got
us
into
it,
¿Y
ahora
qué?,
¿y
ahora
qué?,
¿ah
Now
what?
Now
what?
Huh?
Ora
qué?,
¿y
ahora
qué?,
¿ahora
qué?,
¿Y
ahora
qué?
What
now?,
what
now?
What
now?,
and
now
what?
No
podemos
obligar
a
nadie
a
ver
lo
distante
que
encontramos
al
poder
We
can't
force
anyone
to
see
how
distant
we
find
power
Como
en
un
satélite
en
el
que
solo
números
Like
a
satellite
in
which
only
numbers
Pueden
llegar
a
ver,
solo
en
lo
de
abajo
podemos
creer.
Can
get
to
see,
only
in
the
below
can
we
believe.
Párate,
sin
pensarlo
un
segundo.
Stand
up,
without
thinking
twice.
Cuídate,
de
las
vueltas
de
este
mundo
absurdo.
Be
careful,
of
the
turns
of
this
absurd
world.
Sentirás,
que
estás
solo
ante
la
red
You
will
feel
that
you
are
alone
against
the
net
Del
miedo
y
su
crueldad
y
no
es
verdad.
Of
fear
and
its
cruelty
and
it
is
not
true.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Pablo Cortés
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.