Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quelle
est
la
plus
belle
femme
du
monde?
Кто
же
самая
красивая
женщина
на
свете?
Répondez
à
la
ronde!
Отвечайте
все
вместе!
Mais
c′est
natacha!
Конечно
же,
Наташа!
Quelle
est
la
femme
au
plus
doux
front,
У
кого
самый
нежный
лоб,
Au
regard
le
plus
profond?
И
взгляд
такой
глубокий?
Mais
c'est
natacha!
Конечно
же,
у
Наташи!
Son
rire
est
clair,
sa
joue
est
comme
un
fruit
doré.
Ее
смех
так
ясен,
а
щеки
словно
золотистый
плод.
Tout
homme
en
la
voyant
ne
peut
que
l′adorer.
Каждый
мужчина,
увидев
ее,
не
может
не
обожать.
Quelle
est
la
plus
belle
femme
du
monde?
Кто
же
самая
красивая
женщина
на
свете?
Répondez
à
la
ronde!
Отвечайте
все
вместе!
Mais
c'est
natacha!
Конечно
же,
Наташа!
Il
l'adorait
d′un
cour
épris,
Он
обожал
ее
пылким
сердцем,
Comme
un
fou,
comme
un
amant.
Как
безумец,
как
влюбленный.
Des
pieds
mignons
aux
blond
cheveux,
От
милых
ножек
до
светлых
волос,
Tout
en
elle
était
charmant.
Всё
в
ней
было
очаровательно.
Parmi
les
désirs
humains,
il
s′écriait
le
verre
en
main:
Среди
людских
желаний,
он
восклицал,
поднимая
бокал:
Quelle
est
la
plus
belle
femme
du
monde?
Кто
же
самая
красивая
женщина
на
свете?
Répondez
à
la
ronde!
Отвечайте
все
вместе!
Mais
c'est
natacha!
Конечно
же,
Наташа!
Quelle
est
la
femme
au
plus
doux
front,
У
кого
самый
нежный
лоб,
Au
regard
le
plus
profond?
И
взгляд
такой
глубокий?
Mais
c′est
natacha!
Конечно
же,
у
Наташи!
Son
rire
est
clair,
sa
joue
est
comme
un
fruit
doré.
Ее
смех
так
ясен,
а
щеки
словно
золотистый
плод.
Tout
homme
en
la
voyant
ne
peut
que
l'adorer.
Каждый
мужчина,
увидев
ее,
не
может
не
обожать.
Quelle
est
la
plus
belle
femme
du
monde?
Кто
же
самая
красивая
женщина
на
свете?
Répondez
à
la
ronde!
Отвечайте
все
вместе!
Mais
c′est
natacha!
Конечно
же,
Наташа!
Papapapapapapa.
Па-па-па-па-па-па-па.
Quelle
est
la
femme
la
plus
belle
du
monde?
Кто
же
самая
красивая
женщина
на
свете?
Répondez
à
la
ronde!
1,
2,
3,
4,
5,
6.
tout
le
monde!
Отвечайте
все
вместе!
Раз,
два,
три,
четыре,
пять,
шесть,
все!
Mais
c'est
natacha!
Конечно
же,
Наташа!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Bronislaw Kaper, Walter Jurmann, Jean Giot De Badet
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.