Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
For
the
director
of
music.
According
to
gittith.[b]
Of
the
Sons
of
Korah.
A
psalm.
Начальнику
хора.
На
Гефском
орудии.
Сынов
Кореевых.
Песнь.
1 How
lovely
is
your
dwelling
place,
1 Как
вожделенны
жилища
Твои,
Lord
Almighty!
Господи
сил!
2 My
soul
yearns,
even
faints,
2 Истомилась,
изнемогает
душа
моя
For
the
courts
of
the
Lord;
по
дворам
Господним;
My
heart
and
my
flesh
cry
out
сердце
мое
и
плоть
моя
For
the
living
God.
радуются
о
Боге
живом.
3 Even
the
sparrow
has
found
a
home,
3 И
птичка
находит
себе
жилье,
And
the
swallow
a
nest
for
herself,
и
ласточка
гнездо
себе,
Where
she
may
have
her
young—
где
положить
птенцов
своих,
-
A
place
near
your
altar,
у
алтарей
Твоих,
Господи
сил,
Lord
Almighty,
my
King
and
my
God.
Царь
мой
и
Бог
мой!
4 Blessed
are
those
who
dwell
in
your
house;
4 Блаженны
живущие
в
доме
Твоем,
They
are
ever
praising
you.[c]
вечно
хвалящие
Тебя.
5 Blessed
are
those
whose
strength
is
in
you,
5 Блажен
человек,
которого
сила
в
Тебе,
Whose
hearts
are
set
on
pilgrimage.
у
которого
в
сердце
пути
[к
Тебе].
6 As
they
pass
through
the
Valley
of
Baka,
6 Проходя
долиною
плача,
They
make
it
a
place
of
springs;
они
открывают
в
ней
источники,
The
autumn
rains
also
cover
it
with
pools.[d]
и
дождь
покрывает
ее
благословением.
7 They
go
from
strength
to
strength,
7 Идут
от
силы
в
силу,
Till
each
appears
before
God
in
Zion.
являются
пред
Богом
на
Сионе.
8 Hear
my
prayer,
Lord
God
Almighty;
8 Господи,
Боже
сил,
услышь
молитву
мою,
Listen
to
me,
God
of
Jacob.
внемли,
Боже
Иаковлев!
9 Look
on
our
shield,[e]
O
God;
9 Защитник
наш!
воззри,
Боже,
Look
with
favor
on
your
anointed
one.
и
призри
на
лице
помазанника
Твоего.
10
Better
is
one
day
in
your
courts
10
Ибо
один
день
во
дворах
Твоих
Than
a
thousand
elsewhere;
лучше
тысячи.
I
would
rather
be
a
doorkeeper
in
the
house
of
my
God
желаю
лучше
быть
у
порога
в
доме
Божием
моем,
Than
dwell
in
the
tents
of
the
wicked.
нежели
жить
в
шатрах
нечестия.
11
For
the
Lord
God
is
a
sun
and
shield;
11
Ибо
Господь
Бог
есть
солнце
и
щит,
The
Lord
bestows
favor
and
honor;
Господь
дает
благодать
и
славу,
No
good
thing
does
he
withhold
не
лишает
благ
From
those
whose
walk
is
blameless.
ходящих
в
непорочности.
12
Lord
Almighty,
12
Господи
сил!
Blessed
is
the
one
who
trusts
in
yo
блажен
человек,
уповающий
на
Тебя!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Marcus Randell Cole
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.