Common feat. Mos Def - The Questions - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

The Questions - Mos Def , Common Übersetzung ins Deutsche




The Questions
Die Fragen
Uhh
Ähh
V-1
V-1
Yo, yo
Yo, yo
What is an emcee if the wall ain′t got no back?
Was ist ein MC, wenn die Wand keinen Rückhalt hat?
(I don't know, yo, he must be kinda wack)
(Ich weiß nicht, yo, der muss ziemlich lahm sein)
What is paper to a nigga if the nigga don′t stack?
Was bedeutet Papier für einen Nigga, wenn er kein Geld stapelt?
(Yo, why the hell you askin me that?)
(Yo, warum zum Teufel fragst du mich das?)
Why do these girls, look so good in the summer?
Warum sehen diese Mädchen im Sommer so gut aus?
(I don't know, I'm just sayin this shit)
(Ich weiß nicht, ich sag nur diesen Scheiß)
If you got ta-dat-ta-dat-tap for your lady wouldja wanna?
Wenn du ta-dat-ta-dat-tap für deine Lady hast, würdest du wollen?
(Hmmm yeah, right)
(Hmmm ja, genau)
Cause you answer the phone "peace" do that mean that you not a freak?
Weil du das Telefon mit "Frieden" beantwortest, heißt das, du bist kein Freak?
(Hell no! That′s right)
(Auf keinen Fall! Das stimmt)
Cause you recognize me-e-e-e-e, yo, I got to speak?
Weil du mich erkennst-e-e-e-e, yo, muss ich sprechen?
(Why can′t you speak? What you big a star now?)
(Warum kannst du nicht sprechen? Bist du jetzt ein großer Star?)
Why you got-ta, act like, nigga, all the time
Warum musst du die ganze Zeit so tun, Schatz?
(Even on SUNDAY's you should)
(Sogar sonntags solltest du)
Is a nigga yo′ complexion, is it all in your mind?
Ist ein Nigga deine Hautfarbe, ist das alles nur in deinem Kopf?
(It's all your mind)
(Das ist alles dein Kopf)
What′s it called y'all?
Wie wird das genannt, ihr alle?
It′s the questions (WHAT?) it's the questions boy
Es sind die Fragen (WAS?) es sind die Fragen Mädchen
It's the questions (What?) it′s the questions, yeah
Es sind die Fragen (Was?) es sind die Fragen, ja
The questions (uhh) it′s the questions y'all
Die Fragen (ähh) es sind die Fragen ihr alle
It′s the questions (WHAT?) it's the questions c′mon
Es sind die Fragen (WAS?) es sind die Fragen komm schon
The questions, it's the questions boy
Die Fragen, es sind die Fragen Mädchen
It′s the questions (ahh, uh ahh) it's the questions, yeah
Es sind die Fragen (ahh, uh ahh) es sind die Fragen, ja
The questions (yes) it's the questions boy
Die Fragen (ja) es sind die Fragen Mädchen
It′s the questions - that′s what it's all about
Es sind die Fragen - das ist es, worum es geht
Yo, if I′m a intellectual-al, I can't be sexual?
Yo, wenn ich ein Intellektueller bin, kann ich nicht sexuell sein?
(I don′t know, you wanna be sexual?)
(Ich weiß nicht, willst du sexuell sein?)
If I want to uhh tah uhh does that mean I lack respect for you?
Wenn ich ähh tah ähh will, heißt das, ich respektiere dich nicht?
(I don't know you tell me)
(Ich weiß nicht, sag du's mir)
Youse a grown man, why fuck that young girl, are you lustin?
Warum fickt ein erwachsener Mann dieses junge Mädchen, hat er Lust?
(I might look twenty but I′m 15 - slow down girl)
(Ich seh aus wie zwanzig, aber bin fünfzehn - langsamer Mädchen)
If you got paper like that, then why you still hustlin?
Wenn du solches Geld hast, warum bist du dann noch am Hustlen?
(Why you still hustlin? C'mon!)
(Warum bist du noch am Hustlen? Komm schon!)
Now you know yo' stomach too big, to be wearin a shirt like that
Du weißt, dein Bauch ist zu groß um so ein Shirt zu tragen
(Look at your stomach - ewww it′s sloppy)
(Sieh dir deinen Bauch an - iih es ist schlampig)
So why, you want, to go and do that?
Warum also willst du das tun?
Why ya why ya why ya why ya why ya wanna why ya wanna
Warum willst du warum willst du warum willst du warum willst du warum willst du
Why ya wanna go and do that love huh?
Warum willst du das tun Schatz huh?
Yo why your girl gi-giddy when my name come up?
Yo warum kichert dein Mädchen, wenn mein Name fällt?
{*Female giggling*}
{*Weibliches Kichern*}
How come the industry build careers that don′t last?
Wie kommt es, dass die Industrie Karrieren aufbaut, die nicht halten?
(Uh-huh, that's right, ask him)
(Uh-huh, das stimmt, frag ihn)
How come niggaz don′t know but they front and don't ask?
Warum wissen Niggaz es nicht, aber tun so und fragen nicht?
(Mmmmhmmm) Man I don′t know, I don't know
(Mmmmhmmm) Mann, ich weiß nicht, ich weiß nicht
It′s the questions (WHAT?) it's the questions girl
Es sind die Fragen (WAS?) es sind die Fragen Mädchen
It's the questions (What?) it′s the questions c′mon
Es sind die Fragen (Was?) es sind die Fragen komm schon
The questions (WHAT?) it's the questions Com
Die Fragen (WAS?) es sind die Fragen Com
It′s the questions (hah) it's the questions yeah
Es sind die Fragen (hah) es sind die Fragen ja
Yo we talkin bout t
Yo wir reden über
It′s the questions (the who, the where, the when, the why)
Es sind die Fragen (das Wer, das Wo, das Wann, das Warum)
It's the questions, c′mon
Es sind die Fragen, komm schon
The questions the questions y'all (yo we shoutin it out)
Die Fragen die Fragen ihr alle (yo wir schreien es raus)
It's the questions - that′s what it′s all about
Es sind die Fragen - das ist es, worum es geht
Yo, why they say never say never, when they know that ain't right?
Yo, warum sagen sie "sag niemals nie", wenn sie wissen, dass das falsch ist?
(What?)
(Was?)
Cause to never say never you done said never twice
Weil "niemals nie sagen" bedeutet, du hast zweimal nie gesagt
(They scrubs, that′s why - yeah that's twice)
(Das sind Loser, darum - ja das ist zweimal)
Why do I need I.D. to get I.D.?
Warum brauche ich einen Ausweis, um einen Ausweis zu bekommen?
(I don′t know, beats me beats me)
(Ich weiß nicht, keine Ahnung keine Ahnung)
If I had I.D. I wouldn't need I.D
Wenn ich einen Ausweis hätte, bräuchte ich keinen Ausweis
(Hahahahah, that′s right - that's true)
(Hahahahah, das stimmt - das ist wahr)
Why do these fine ghetto women got so much ass?
Warum haben diese feinen Ghetto-Frauen so viel Arsch?
(Why'd you talkin about our ass though? C′mon now)
(Warum redest du über unsere Ärsche? Komm schon)
Why did Dr. J shave his beard and mustache?
Warum hat Dr. J seinen Bart und Schnurrbart rasiert?
(Like this and like this)
(So und so)
How you got high expectations but got no patience?
Wie kannst du hohe Erwartungen haben aber keine Geduld?
(C′mon, I don't know, I don′t know, I don't know)
(Komm schon, ich weiß nicht, ich weiß nicht, ich weiß nicht)
How come this joint named "The Questions" is so John Blazin′?
Warum ist dieser Song namens "Die Fragen" so verdammt großartig?
(Uh-huh, uh-huh, uh-huh) Man I don't know, I don′t know
(Uh-huh, uh-huh, uh-huh) Mann, ich weiß nicht, ich weiß nicht
It's the questions (what) it's the questions boy
Es sind die Fragen (was) es sind die Fragen Mädchen
It′s the questions, it′s just my questions black
Es sind die Fragen es sind nur meine Fragen Schwarzer
Some questions - it's the questions y′all
Einige Fragen - es sind die Fragen ihr alle
It's the questions (what?) it′s the questions, yo
Es sind die Fragen (was?) es sind die Fragen yo
Talkin bout the questions, it's the questions girl
Red über die Fragen es sind die Fragen Mädchen
It′s the questions (what?) it's the questions, c'mon
Es sind die Fragen (was?) es sind die Fragen komm schon
The questions (which?) and we′re shoutin it out
Die Fragen (welche?) und wir schreien es raus
It′s the questions (huh?) that's what it′s all about, yo
Es sind die Fragen (hä?) das ist es worum es geht yo
Both fade outt
Beide verblassen





Autoren: Lynn Lonnie Rashid, Poyser James Jason, Yancey James Dewitt, Smith Dante Terrell


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.