Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Bigger Picture Called Free - Commentary
Ein größeres Bild namens Freiheit - Kommentar
A
bigger
picture
called
free
Ein
größeres
Bild
namens
Freiheit
Well,
I
actually
look
at
this
as
like
Nun,
ich
betrachte
das
eigentlich
als
eine
Art
A
spoken
word,
style
of
song
Spoken-Word-Song.
I
never
done
a
song
like
this
Ich
habe
noch
nie
einen
solchen
Song
gemacht.
The
beat
was
really
Der
Beat
war
wirklich
Progressive
and,
and
progressiv
und,
und
And
different
sounding
and
klang
anders
und
The
syncopation
in
it
and
like
die
Synkopierung
darin
und
so,
It
just
sounded
like
you
like
es
klang
einfach
so,
als
ob
man,
Okay,
like
you
really
find
it
where
the
beat
is
okay,
man
muss
wirklich
herausfinden,
wo
der
Beat
ist,
But
it-it
just
aber
es,
es
hat
It
made
me
think
of
this
like
mich
einfach
dazu
gebracht,
darüber
nachzudenken...
I
started
thinking
about
what
f-
Ich
begann
darüber
nachzudenken,
was
F-
What
freedom
is
was
Freiheit
ist,
And
I,
and
I
wrote,
uh
und
ich,
und
ich
schrieb,
äh,
Like
slash,
poem,
stanza
also,
Gedicht,
Strophe,
That
was
really
das
war
wirklich...
A
piece
that
was
really
dealing
with
like
Ein
Stück,
das
sich
wirklich
damit
beschäftigte,
You
can't
bottle
freedom
dass
man
Freiheit
nicht
in
Flaschen
füllen
kann.
You
can't,
like
box
freedom
Man
kann
Freiheit
nicht
in
eine
Kiste
sperren,
You
can't,
like
say
because
somebody
man
kann
nicht
sagen,
weil
jemand
Has
a
hair
like
this
then
they
are
this
way
solche
Haare
hat,
dann
ist
er
so,
Or
somebody
is
wearing
this
oder
jemand
trägt
dieses
This
outfit
then
they
are
this
way,
it's
like
Outfit,
dann
ist
er
so,
es
ist...
Fall
victim
to
it
at
some
point
or
another
but
werden
irgendwann
einmal
Opfer
davon,
aber
I
was
just
like,
man,
we
breaking
this
laws
down
ich
dachte
mir,
Mensch,
wir
brechen
diese
Gesetze,
So
we're
getting
in
to
the
freedom
aspect
damit
wir
zum
Aspekt
der
Freiheit
gelangen.
And
then
on
the
second
verse,
it
was
Und
dann,
im
zweiten
Vers,
war
es
Something
because
I
was
going
through
an
experience
of
etwas,
weil
ich
die
Erfahrung
machte,
ein
Being
a-a-a
fake
journalist
falscher
Journalist
zu
sein.
I
thought
I
was
a
journalist,
I
was
doing
this
documentary,
uhm
Ich
dachte,
ich
wäre
Journalist,
ich
drehte
diese
Dokumentation,
ähm,
Called
America
Divided
and
I
was
interviewing
namens
"America
Divided",
und
ich
interviewte
Michael
Alexander
who
wrote,
the
new
Jim
Crow
in
different
Michael
Alexander,
der
"The
New
Jim
Crow"
schrieb,
und
verschiedene
People
in
Chicago,
dealing
with
mass
incarceration
Leute
in
Chicago,
die
sich
mit
Masseninhaftierung
beschäftigen.
So,
I
went
to
the
Cook
County
Jail
Also
ging
ich
ins
Cook
County
Gefängnis.
Which
is
one
of
the
Welches
eines
der
The
roughest
jails
in-in
the
country
härtesten
Gefängnisse
im
Land
ist.
And
I
went
to
the
lock
up
and
Und
ich
ging
in
die
Zelle
und
And
then
I
just
dann
fing
ich
einfach
an
Started
thinking
about
darüber
nachzudenken...
I
want
to
write
something
from
that
perspective
like
Ich
möchte
etwas
aus
dieser
Perspektive
schreiben,
wie...
Criminal
justice
system
is
not
forgiven,
is
not
Strafjustizsystem
nicht
vergebend
ist,
nicht
Rehabilitating,
is
not
like
there
to
rehabilitierend
ist,
nicht
dazu
da
ist...
If
you
can
make
a
mistake
and
commit
a
crime
Wenn
man
einen
Fehler
machen
und
ein
Verbrechen
begehen
kann,
Served
the
people
who
committed
crime
to
better
them
den
Menschen,
die
ein
Verbrechen
begangen
haben,
nicht
gedient,
sie
zu
bessern.
You
know,
it's
abused
and
exploit
it
Weißt
du,
es
wird
missbraucht
und
ausgenutzt,
And
I
just
wanted
to
und
ich
wollte
einfach...
I
want
to
humanize
in
both
verses
Ich
möchte
in
beiden
Versen
vermenschlichen,
Like
humanize
who
we
are
vermenschlichen,
wer
wir
sind.
No
matter
what
caliber
Egal
welches
Kaliber,
Just
what
the
einfach
was...
And
definitely
being
black
and
brown
people
was
just
was
like
Und
definitiv
als
Schwarze
und
braune
Menschen
dachte
ich
Thinking
about
that
too
auch
darüber
nach.
And
just
say,
man,
we
human
beings
so
Und
ich
sage
einfach,
Mensch,
wir
sind
Menschen,
also...
That
was
what
you
get,
uhm
Das
war
es,
was
du
bekommst,
ähm...
In
a
bigger
picture
called
free
In
einem
größeren
Bild
namens
Freiheit.
Kinda
freeing
your
mind
from
Es
befreit
deinen
Geist
von
From
any
restrictions
or
judgements
you
have
on
people
allen
Einschränkungen
oder
Urteilen,
die
du
über
Menschen
hast,
And
see
it
blessed
with
the
hook
und
sieh
es
gesegnet
mit
dem
Hook.
And
Bilal
came
and
did
something
real
Und
Bilal
kam
und
machte
etwas
wirklich
Forward
made
me
think
of
Funkadelic
and
Parliament
and
Fortschrittliches,
das
mich
an
Funkadelic
und
Parliament
denken
ließ,
und
And
there
you
have
it,
you
got
upright
base,
uhm
und
da
hast
du
es,
du
hast
einen
Kontrabass,
ähm...
This
is
dope
Das
ist
stark.
This
is
dope
Das
ist
stark.
(Next
song)
(Nächstes
Lied)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Lonnie Lynn, Sydney Bennett, Bilal Oliver, Nicholas Eaholtz, Adam King Feeney, Karriem Riggins
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.