Common - A Bigger Picture Called Free - Commentary - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




A Bigger Picture Called Free - Commentary
Ein größeres Bild namens Freiheit - Kommentar
A bigger picture called free
Ein größeres Bild namens Freiheit
Well, I actually look at this as like
Nun, ich betrachte das eigentlich als eine Art
A spoken word, style of song
Spoken-Word-Song.
I never done a song like this
Ich habe noch nie einen solchen Song gemacht.
The beat was really
Der Beat war wirklich
Progressive and, and
progressiv und, und
And different sounding and
klang anders und
The syncopation in it and like
die Synkopierung darin und so,
It just sounded like you like
es klang einfach so, als ob man,
Okay, like you really find it where the beat is
okay, man muss wirklich herausfinden, wo der Beat ist,
But it-it just
aber es, es hat
It made me think of this like
mich einfach dazu gebracht, darüber nachzudenken...
I started thinking about what f-
Ich begann darüber nachzudenken, was F-
What freedom is
was Freiheit ist,
And I, and I wrote, uh
und ich, und ich schrieb, äh,
A verse
einen Vers,
Like slash, poem, stanza
also, Gedicht, Strophe,
That was really
das war wirklich...
A piece that was really dealing with like
Ein Stück, das sich wirklich damit beschäftigte,
You can't bottle freedom
dass man Freiheit nicht in Flaschen füllen kann.
You can't, like box freedom
Man kann Freiheit nicht in eine Kiste sperren,
You can't, like say because somebody
man kann nicht sagen, weil jemand
Has a hair like this then they are this way
solche Haare hat, dann ist er so,
Or somebody is wearing this
oder jemand trägt dieses
This outfit then they are this way, it's like
Outfit, dann ist er so, es ist...
And we all
Und wir alle
Fall victim to it at some point or another but
werden irgendwann einmal Opfer davon, aber
I was just like, man, we breaking this laws down
ich dachte mir, Mensch, wir brechen diese Gesetze,
So we're getting in to the freedom aspect
damit wir zum Aspekt der Freiheit gelangen.
And then on the second verse, it was
Und dann, im zweiten Vers, war es
Something because I was going through an experience of
etwas, weil ich die Erfahrung machte, ein
Being a-a-a fake journalist
falscher Journalist zu sein.
I thought I was a journalist, I was doing this documentary, uhm
Ich dachte, ich wäre Journalist, ich drehte diese Dokumentation, ähm,
Called America Divided and I was interviewing
namens "America Divided", und ich interviewte
Michael Alexander who wrote, the new Jim Crow in different
Michael Alexander, der "The New Jim Crow" schrieb, und verschiedene
People in Chicago, dealing with mass incarceration
Leute in Chicago, die sich mit Masseninhaftierung beschäftigen.
So, I went to the Cook County Jail
Also ging ich ins Cook County Gefängnis.
Which is one of the
Welches eines der
The roughest jails in-in the country
härtesten Gefängnisse im Land ist.
And I went to the lock up and
Und ich ging in die Zelle und
And then I just
dann fing ich einfach an
Started thinking about
darüber nachzudenken...
I want to write something from that perspective like
Ich möchte etwas aus dieser Perspektive schreiben, wie...
Like how our
Wie unser
Criminal justice system is not forgiven, is not
Strafjustizsystem nicht vergebend ist, nicht
Rehabilitating, is not like there to
rehabilitierend ist, nicht dazu da ist...
If you can make a mistake and commit a crime
Wenn man einen Fehler machen und ein Verbrechen begehen kann,
It hasn't been
hat es
Served the people who committed crime to better them
den Menschen, die ein Verbrechen begangen haben, nicht gedient, sie zu bessern.
You know, it's abused and exploit it
Weißt du, es wird missbraucht und ausgenutzt,
And I just wanted to
und ich wollte einfach...
I want to humanize in both verses
Ich möchte in beiden Versen vermenschlichen,
Like humanize who we are
vermenschlichen, wer wir sind.
No matter what caliber
Egal welches Kaliber,
Just what the
einfach was...
And definitely being black and brown people was just was like
Und definitiv als Schwarze und braune Menschen dachte ich
Thinking about that too
auch darüber nach.
And just say, man, we human beings so
Und ich sage einfach, Mensch, wir sind Menschen, also...
That was what you get, uhm
Das war es, was du bekommst, ähm...
In a bigger picture called free
In einem größeren Bild namens Freiheit.
Kinda freeing your mind from
Es befreit deinen Geist von
From any restrictions or judgements you have on people
allen Einschränkungen oder Urteilen, die du über Menschen hast,
And see it blessed with the hook
und sieh es gesegnet mit dem Hook.
And Bilal came and did something real
Und Bilal kam und machte etwas wirklich
Forward made me think of Funkadelic and Parliament and
Fortschrittliches, das mich an Funkadelic und Parliament denken ließ, und
And there you have it, you got upright base, uhm
und da hast du es, du hast einen Kontrabass, ähm...
This is dope
Das ist stark.
This is dope
Das ist stark.
(Next song)
(Nächstes Lied)





Autoren: Lonnie Lynn, Sydney Bennett, Bilal Oliver, Nicholas Eaholtz, Adam King Feeney, Karriem Riggins


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.