Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lola Clavijo - Remastered
Lola Clavijo - Remastered
Quién
es
esa
buena
moza
Wer
ist
diese
schöne
Maid
Que
viene
por
la
caleta
Die
da
kommt
die
Gasse
lang
Con
ese
empaque
de
majestad?
Mit
dieser
Haltung
voll
Majestät?
Quién
dice
que
se
consume
Wer
sagt,
sie
zehre
sich
dahin
Por
una
pena
secreta
Vor
einem
heimlichen
Leid
Si
no
la
ha
visto
nadie
llorar?
Wenn
sie
niemand
je
hat
weinen
sehn?
Porque
si
es
noble
y
es
rica
Denn
wenn
sie
edel
und
reich
ist
No
se
casa
esa
mujer
Warum
heiratet
diese
Frau
nicht
Si
le
hablaba
desde
chica
Wenn
seit
Kindheit
an
zu
ihr
sprach
El
Duque
de
no
sé
qué
Der
Herzog
von
ich-weiß-nicht-was
Y
a
la
Rueda
Catalina
Und
zu
Rueda
Catalina
La
niña
dice
la
historia
Sagt
das
Mädchen
die
Geschichte
Cantando
por
las
esquinas
Singend
an
den
Straßenecken
Del
Barrio
de
la
Victoria
Im
Viertel
La
Victoria
A
la
limosna
iba
Lola
Clavijo
Um
Almosen
ging
Lola
Clavijo
A
la
limosna
Duquesa
pudo
ser
Um
Almosen,
Herzogin
hätt
sie
sein
können
Con
título,
corona
y
cortijo
Mit
Titel,
Krone
und
Landgut
Y
no
lo
quiso
por
otro
querer
Und
sie
wollt
es
nicht,
aus
anderer
Liebe
Harta
pepa,
señor
Duque
Satt
hab
ich's,
Herr
Herzog
Tan
pulido
y
tan
amante
So
gestutzt
und
so
liebend
Que
lo
ha
plantado
la
novia
Dass
die
Braut
ihn
hat
stehen
lassen
Vestido
de
maestrante
Gekleidet
als
Maestrante
Pero
ninguno
se
entera
Doch
keiner
kriegt
es
mit
Ni
adivina
el
acertijo
Noch
errät
er
das
Rätsel
De
ese
querer
de
bandera
Von
dieser
wahren
Liebe
Que
tiene,
que
tiene
y
tiene
Die
hat,
die
hat
und
hat
Que
toma
y
dale
Lola
Clavijo
Die
nimmt
und
gibt,
Lola
Clavijo
La
gente
de
la
Boleco
Die
Leute
von
der
Boleco
La
miran
de
medio
lado
Sehn
sie
von
der
Seite
an
Porque
una
dama
de
condición
Denn
eine
Dame
von
Stand
Por
guapa
que
ella
se
crea
So
schön
sie
sich
auch
wähnt
No
puede
dejar
plantado
Kann
nicht
einfach
stehen
lassen
Al
señor
Duque
de
la
limosna
Den
Herrn
Herzog
um
Almosen
En
cambio
la
gente
llana
Doch
das
einfache
Volk
La
resquiebra
al
pasar
Zischt
sie
an
beim
Vorbeigehn
Ole
y
viva
la
serrana
Olé
und
es
lebe
die
Bauerntochter
Valiente
y
enamorá
Mutig
und
verliebt
Y
a
la
Rueda
Catalina
Und
zu
Rueda
Catalina
La
niña
dice
la
historia
Sagt
das
Mädchen
die
Geschichte
Cantando
por
las
esquinas
Singend
an
den
Straßenecken
Del
Barrio
de
la
Victoria
Im
Viertel
La
Victoria
A
la
limosna
iba
Lola
Clavijo
Um
Almosen
ging
Lola
Clavijo
A
la
limosna
casada
desde
ayer
Um
Almosen,
verheiratet
seit
gestern
Sin
título,
corona
ni
cortijo
Ohne
Titel,
Krone
und
Landgut
Con
un
mocito
guapo
del
perché
Mit
einem
hübschen
Jungen
vom
Warum
Harta
pepa,
señor
Duque
Satt
hab
ich's,
Herr
Herzog
Te
fallaron
los
dineros
Dir
versagte
das
Geld
La
novia
viste
de
blanco
Die
Braut
trägt
Weiß
Y
el
novio
de
marinero
Und
der
Bräutigam
Matrosenanzug
Y
una
lanchita
velera
Und
ein
kleines
Segelboot
Se
ha
llevado
el
acertijo
Hat
das
Rätsel
mitgenommen
De
ese
querer
de
bandera
Von
dieser
wahren
Liebe
Que
tiene,
que
tiene
y
tiene
Die
hat,
die
hat
und
hat
Que
toma
y
dale
Lola
Clavijo
Die
nimmt
und
gibt,
Lola
Clavijo
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Rafael Leon Arias De Saavedra, Manuel Lopez Quiroga Y Miquel, Antonio Quintero Ramirez
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.