Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Manolo Reyes (Remastered)
Маноло Рейес (Remastered)
Manolo
Reyes,
cañí'
muscavá'
Маноло
Рейес,
цыган
настоящий
En
su
vieja
fragua
feliz
trabajaba
В
своей
старой
кузнице
счастливо
трудился
Y
siempre
cantando
fundía
el
metal
И
вечно
напевая,
металл
он
плавил
Que
de
los
quereres
pa'
ná'
se
acordaba
И
о
любовных
утехах
вовсе
не
мыслил
Pero
poco
tiempo
duró
su
alegría
Но
недолго
длилось
его
веселье
Que
una
mala
hembra
por
Graná'
pasó
Ведь
мимо
Гранады
шла
женщина
злая
Y
entre
los
hechizos
de
su
brujería
И
среди
чародейских
своих
колдовств
A
Manolo
Reyes
loquito
volvió
Маноло
Рейеса
свела
она
с
ума
Y
Chorro
'e
Humo,
el
calé
И
Чорро
э
Умо,
цыган
Más
viejo
de
to'as
Graná'
Старейший
во
всей
Гранаде
En
la
cuestión
del
querer
В
вопросах
сердечной
любви
Le
quiso
así
aconsejar
Его
так
хотел
наставить
Manolo,
Manolo
Reyes
Маноло,
Маноло
Рейес
A
esa
mujer
pronto
olvida
Эту
женщину
скоро
забудь
Manolo,
Manolo
Reyes
Маноло,
Маноло
Рейес
Ya
perdiste
tu
alegría
Ты
уж
потерял
свою
радость
Que
el
querer
no
admite
leyes
Ведь
любовь
не
признаёт
законов
En
las
cosas
de
la
vida
В
жизненных
этих
делах
Manolo,
Manolo
Reyes
Маноло,
Маноло
Рейес
A
correr
el
mundo
con
ella
se
fue
Пуститься
по
свету
с
ней
он
ушёл
Y
por
su
capricho
dejó
la
herrería
И
ради
её
прихоти
бросил
кузницу
Que
era
poca
cosa
para
tal
mujer
Что
было
маловато
для
такой
дамы
Dejar
un
tal
yunque
la
flor
de
su
vida
Оставить
такую
наковальню
— цвет
своей
жизни
Pasó
lo
de
siempre,
porque
estaba
escrito
Случилось,
как
всегда,
ведь
было
предписано
Por
un
rico
payo,
al
cañí'
dejó
За
богатым
не-цыганом
цыгана
бросила
Y
el
pobre
gitano
de
su
engaño
haino
И
бедный
цыган
от
её
обмана
A
su
vieja
fragua
de
nuevo
volvió
В
свою
старую
кузницу
снова
вернулся
Y
Chorro
'e
Humo,
el
calé
И
Чорро
э
Умо,
цыган
Más
viejo
de
to'as
Graná'
Старейший
во
всей
Гранаде
Le
dijo
con
gran
saber
Сказал
ему
с
знанием
дел
Cuando
le
vino
de
llorar
Когда
тот
пришёл
поплакать
Manolo,
Manolo
Reyes
Маноло,
Маноло
Рейес
A
esa
mujer
pronto
olvida
Эту
женщину
скоро
забудь
Manolo,
Manolo
Reyes
Маноло,
Маноло
Рейес
Canta
ya
con
alegría
Пой
теперь
же
с
весельем
Que
el
cariño
verdadero
Ведь
истинную
привязанность
Lo
tienes
en
tu
herrería
Ты
в
своей
кузнице
найдёшь
Manolo,
Manolo
Reyes
Маноло,
Маноло
Рейес
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Rafael Leon Arias De Saavedra, Manuel Lopez Quiroga Y Miquel, Antonio Quintero Ramirez
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.