Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Me Digas Que No - Remastered
Не Говори Мне "Нет" - Remastered
A
la
vera
del
agua
У
берега
воды
Tengo
un
barco
de
vela
У
меня
есть
парусник
Que
es
de
miel
y
canela
Он
из
мёда
и
корицы
De
plata
y
cristal
Из
серебра
и
хрусталя
Un
barquito
de
sueño
Кораблик,
полный
грёз
Que
es
la
envidia
del
mar
Который
море
завидует
Y
sin
que
nadie
lo
sepa
И
пусть
никто
не
узнает,
En
ese
barco
encantao
На
этом
волшебном
корабле
Tengo
un
cariño
encerrao
Я
втайне
храню
любовь
к
тебе
Que
nadie
lo
ve
Которую
никто
не
видит
Ese
cariño
es
el
tuyo
Эта
любовь
– твоя,
Que
es
mi
razón
y
mi
orgullo
Моя
причина
и
гордость
Y
mi
gloria
y
mi
fe
Моя
слава
и
моя
вера
No
tengas
celos
de
mí
Не
ревнуй
меня,
любимый,
Que
es
un
peca'o
mortal
Это
смертный
грех
Eso
que
estás
tú
pensando
То,
что
ты
сейчас
думаешь
Y
vas
publicando
de
mi
voluntad
И
выставляешь
напоказ
против
моей
воли
No
tengas
celos
de
mí
Не
ревнуй
меня,
любимый,
Ni
dudes
de
mi
querer
Не
сомневайся
в
моей
любви
Que
si
yo
vivo
o
si
muero
Если
я
живу
или
умру,
Es
porque
te
quiero
de
veras,
caché
То
лишь
потому,
что
люблю
тебя
по-настоящему,
дорогая
Nunca
te
puedo
engañar
Никогда
не
обману
Tú
nunca
debes
dudar
Тебе
никогда
не
стоит
сомневаться
Vente
tú,
mi
moreno
Иди
ко
мне,
мой
смуглый,
Vente
a
puertas
de
tierra
Иди
к
берегам
земли
Que
hay
un
barco
de
guerra
Там
стоит
военный
корабль,
Y
lo
vamos
a
ver
Мы
пойдем
и
посмотрим
на
него
Vente
tú,
mi
moreno
Иди
ко
мне,
мой
смуглый,
Y
verás
tú
qué
bien
И
ты
увидишь,
как
хорошо
будет
Y
luego
los
dos
juntitos
А
потом
мы
вдвоем
прокатимся
Daremos
un
paseíto
И
немного
погуляем
Y
tomaremos
un
chatito
И
выпьем
глоточек
De
vino
o
de
or
tre
Вина
или
хереса
Anda,
vente,
mi
moreno
Ну
же,
иди
ко
мне,
мой
смуглый,
Que
ese
vinillo
es
mu'
bueno
Ведь
это
винишко
такое
хорошее!
Y
nos
sentará
bien
И
принесет
нам
облегчение
No
tengas
celos
de
mí
Не
ревнуй
меня,
любимый,
Que
es
un
peca'o
mortal
Это
смертный
грех
Eso
que
estás
tú
pensando
То,
что
ты
сейчас
думаешь
Y
vas
publicando
de
mi
voluntad
И
выставляешь
напоказ
против
моей
воли
No
tengas
celos
de
mí
Не
ревнуй
меня,
любимый,
Ni
dudes
de
mi
querer
Не
сомневайся
в
моей
любви
Que
si
yo
vivo
o
si
muero
Если
я
живу
или
умру,
Es
porque
te
quiero
de
veras,
caché
То
лишь
потому,
что
люблю
тебя
по-настоящему,
дорогая
Por
Dios,
no
Боже,
нет...
No,
no
me
digas
que
no
Нет,
нет,
не
говори
мне
"нет"!
Siempre
me
has
dicho
que
sí
Всегда
говорил
"да"
Que
sí,
que
sí
Да,
да,
да!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Rafael De Leon Arias De Saavedra, Miquel Manuel Lopez Quiroga
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.