Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
sé
lo
que
me
pasa,
no
sé
lo
que
yo
siento
Не
знаю,
что
со
мной,
не
знаю,
что
я
чувствую
No
sé
si
es
amargura,
no
sé
si
es
desaliento
Не
знаю,
горечь
ли,
не
знаю,
уныние
ли
Yo
solo
sé
que
ahora
mentía
me
parece
Я
знаю
лишь,
что
ложью
мне
кажется
сейчас
Si
escucho
que
le
llamas,
oírlo
me
entristece
Услышать,
как
зовут
тебя,
печалит
меня
Aunque
el
saberlo
te
asombre
Хотя
тебя
удивит
это
знанье
Yo
te
debo
confesar
Признаться
я
должна
Que
cuando
escucho
tu
nombre
Что
слыша
имя
твоё
Me
da
ganas
de
llorar
Мне
хочется
рыдать
Tu
nombre
es
el
acero
que
agrava
más
la
herida
Твоё
имя
— сталь,
что
рану
глубже
ранит
Cenizas
que
sostienen
la
llama
ya
extinguida
Пепел,
что
тлеющий
огонь
ещё
хранит
No
quiero
que
mi
mente
recuerde
tu
sonido
Не
хочет
разум
мой
звучанье
вспоминать
твоё
Ni
pase
por
mis
labios,
ni
llegue
hasta
mi
oído
Чтоб
на
устах
моих
звучало,
чтоб
в
уши
мне
попало
Aunque
el
saberlo
te
asombre
Хотя
тебя
удивит
это
знанье
Yo
te
debo
confesar
Признаться
я
должна
Que
cuando
escucho
tu
nombre
Что
слыша
имя
твоё
Me
da
ganas
de
llorar
Мне
хочется
рыдать
Si
en
ti
hay
nada
espero,
si
no
me
importa
verte
Коль
нет
в
тебе
надежды,
не
хочу
я
видеться
Si
yo
ya
no
te
quiero,
si
no
quiero
quererte
Коль
нет
любви
моей,
не
хочу
я
больше
любить
Porque
cuando
me
río,
de
pronto
me
entristezco
Но
стоит
рассмеяться
— внезапно
грусть
находит
Es
un
castigo
mío
que
no
sé
si
merezco
Моя
ль
это
вина,
заслуженная
ль
она
Aunque
el
saberlo
te
asombre
Хотя
тебя
удивит
это
знанье
Yo
te
debo
confesar
Признаться
я
должна
Que
cuando
escucho
tu
nombre
Что
слыша
имя
твоё
Me
da
ganas
de
llorar
Мне
хочется
рыдать
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: G. Ruiz
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.