Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tus Ojos Negros (Santa Lucia)
Твои черные глаза (Санта Лусия)
En
las
noches
negras
de
mi
mala
suerte
В
черные
ночи
моей
дурной
участи
¡Ay,
Santa
Lucía
de
mi
corazón!
Ах,
Санта
Лусия
моего
сердца!
Como
dos
sibilis
me
llevan
sus
ojos
Словно
два
шипа
меня
ведут
ее
глаза
Por
la
carretera
del
mayor
dolor
По
дороге
величайшей
боли
Yo
tenía
mi
estrella,
mi
sol
y
mi
luna
У
меня
была
моя
звезда,
мое
солнце
и
моя
луна
¡Ay,
Santa
Lucía
de
mi
corazón!
Ах,
Санта
Лусия
моего
сердца!
Pero
desde
el
día
que
me
vi
en
su
cliso
Но
с
того
дня,
как
я
увидел
ее
в
своем
плену
Ya
no
tengo
estrella,
ni
luna
ni
sol
У
меня
больше
нет
ни
звезды,
ни
луны,
ни
солнца
Y
más
que
mi
suerte
y
más
que
la
muerte
И
больше,
чем
моя
судьба,
и
больше,
чем
смерть
Más
negros
todavía
son
esos
ojitos
Еще
чернее
эти
глазки
Que
me
están
matando
¡Ay,
Santa
Lucía!
Что
убивают
меня,
Ах,
Санта
Лусия!
Tus
ojos
negros,
tus
ojos
Твои
черные
глаза,
твои
глаза
Tienen
la
culpa
de
todo
Во
всем
виноваты
Si
no
los
hubiera
visto
Если
бы
я
их
не
увидел
Por
los
clavitos
de
Cristo
Ради
гвоздиков
Христовых
Que
no
me
hubieras
yo...
Что
бы
я
тебя
не...
Quiero
que
esos
dos
luceros
Я
хочу,
чтобы
эти
два
светила
Me
alumbren
de
noche
y
día
Освещали
меня
ночью
и
днем
Porque
si
no
yo
me
muero,
vida
mía
Потому
что
если
нет,
я
умру,
жизнь
моя
Tus
ojos
negros,
tus
ojos
Твои
черные
глаза,
твои
глаза
Candiles
de
mi
dolor
Свечи
моей
боли
Tus
ojos
tienen
la
culpa
Твои
глаза
виноваты
Tienen
la
culpa
de
todo
Виноваты
во
всем
Debiste
dejarme
ciega
de
repente
Тебе
следовало
ослепить
меня
сразу
¡Ay,
Santa
Lucía
de
mi
corazón!
Ах,
Санта
Лусия
моего
сердца!
Y
así
de
seguro
no
hubiera
sabido
И
тогда
бы
я,
конечно,
не
узнал
La
mala
partía
de
esta
sinrazón
О
плохом
исходе
этого
безумия
Porque
son
más
negros
que
las
zarzas
moras
Потому
что
они
чернее,
чем
терновник
¡Ay,
Santa
Lucía
de
mi
corazón!
Ах,
Санта
Лусия
моего
сердца!
Tinta
y
azabache
de
mis
agonías
Чернила
и
эбеновое
дерево
моих
мучений
Carbones
que
encienden
mi
mala
pasión
Угли,
которые
зажигают
мою
дурную
страсть
Y
de
esta
negrura
y
de
esta
amargura
И
от
этой
черноты
и
этой
горечи
Y
de
esta
agonía
la
culpa
la
tienen
И
от
этого
мучения
виноваты
Tus
ojitos
negros
¡Ay,
Santa
Lucía!
Твои
черные
глазки,
Ах,
Санта
Лусия!
Tus
ojos
negros,
tus
ojos
Твои
черные
глаза,
твои
глаза
Tienen
la
culpa
de
todo
Во
всем
виноваты
Si
no
los
hubiera
visto
Если
бы
я
их
не
увидел
Por
los
clavitos
de
Cristo
Ради
гвоздиков
Христовых
Que
no
me
hubieras
yo...
Что
бы
я
тебя
не...
Quiero
que
esos
dos
luceros
Я
хочу,
чтобы
эти
два
светила
Me
alumbren
de
noche
y
día
Освещали
меня
ночью
и
днем
Porque
si
no
yo
me
muero,
vida
mía
Потому
что
если
нет,
я
умру,
жизнь
моя
Tus
ojos
negros,
tus
ojos
Твои
черные
глаза,
твои
глаза
Candiles
de
mi
dolor
Свечи
моей
боли
Tus
ojos
tienen
la
culpa
Твои
глаза
виноваты
Tienen
la
culpa
de
todo
Виноваты
во
всем
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Rafael Leon Arias De Saavedra, Manuel Lopez Quiroga Y Miquel
Album
La Copla
Veröffentlichungsdatum
25-03-2022
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.